Home Artists Posts Import Register

Content

표현 (Today’s new sentence): It’s not your call.

어떤 드라마를 보는지에 따라 자주 나오는 표현들이 있다. 참 신기하다. 작가의 말버릇일까? 실제 배경장소 사람들의 말버릇인가? 드라마 자체의 분위기 때문인가?

참고로 오렌지 이즈 더 뉴 블랙을 볼 때 내가 배운 표현은 “I’m fucked up” 이었다. (교도소 안에서 일어나는 이야기가 줄거리. 배운 표현은 “좆됏다”라는 뜻)

어제부터 덱스터 를 보고 있는데 이번에는 call 이라는 표현이 꽤 자주 나온다. 재밌다 재밌어.(흉악범만을 골라 살인하는 연쇄살인마 덱스터의 이중생활 이야기. 경찰서에서 일하는데 거기 사람들이 수시로 서로 기싸움한다. 배운 표현은 “그건 니가 정할 일이 아니고” 라는 뜻)

얼마전 플래쉬 에서는 “How I feel about you” 라는 표현을 배웠찌. (히어로 플래쉬에 관한 이야기인데 어쩐지 자꾸 소꿉친구와의 사랑이야기로 엮어서 중도하차한 드라마. 배운 표현은 “널 좋아해” 라는 뜻)

언어는 드라마를 보면서 배울 수 있어서 정말 재밌는 것 같다. 난 재밌는 컨텐츠를 즐길 뿐인데 공짜로 공부하는 기분이야.

그리고 드라마를 잘 골라서 봐야 좋은 영어를 배운다... 예전에 사우스 파크 봣다가 진짜 안좋은 말들 너무 많이 배웠었어 ㅠ.ㅠ

Comments

Anonymous

You have watched South Park?! Yeah, i'm sure you must have learnt lots of pretty vulgar words from that show haha 😂

Anonymous

I loved Dexter, i've watched till season 4, i'm not sure anymore. A dexter could be useful sometimes. You know... Your crazy landlord lady ---> Zzzip. 🤪 :D And everytime i watched the breakfast intro i wanted some fruit lol. Wtf

rambam

South Park has the only words you'll ever need xD

Ronny [Rendition]

Being able to follow dramas in a foreign language and learning new phrases from it requires quite a good skill in that language to begin with. They talk so fast. Switching on the subtitles probably helps?

Anonymous

영상들을 볼때마다 자연스러운 회화체의 영어를 보고 나도 저렇게 영어를 잘 말하고싶다고 생각했는데 이렇게 배우신거군요