Home Artists Posts Import Register

Content

※The English version is also below.

※한국어판도 밑에 있어요.(기계 번역해서 미안해요)

※下面还提供了简体字。(机器翻译)


こんにちは、いのり。です。

今週のご報告を申し上げます。


今週1月18日にコミック百合姫3月号が発売されました。

マンガ版『私の推しは悪役令嬢。』第39話も掲載されております。

第39話のサブタイトルは『おなまえは?』です。

ユーの身体を元に戻そうと一計を案じるレイは、ミシャの協力を取り付けようとしますが、彼女の中には『ある少女』の姿が強くあり――。

今回も青乃下先生が素晴らしいマンガにしてくださっています。

また、読み終えたあともう一度サブタイトルをご覧いただきたいと存じます。

なぜこのサブタイトルなのか、なぜ平仮名なのか――青乃下先生と担当編集さんのお二人が考え抜いてくださったサブタイトルも、ぜひ味わってみてください。


キュアメイドカフェで『私の推しは悪役令嬢。』のコラボカフェが開催中です。

https://twitter.com/curemaidcafe/status/1745354864094548066

お陰様でご好評頂いており、週末や祝日には整理券が配られるほどのようです。

お料理もコラボだからというだけでなく、キュアメイドカフェさんはとても美味しく作ってくださっていますので、ぜひご賞味いただければと存じます。

会期は1月28日までですので、ご来訪をご検討の方はぜひお早めにお越しいただければと存じます。


ご報告は以上です。

今週もご支援ありがとうございました。



Weekly Report


*Fayorei translated the following article. Thank you very much.


Hello there, this is Inori.

I’m here to update everyone with this week’s report.


This week, on January 18th, the March issue of Comic Yuri Hime went on sale.

Chapter 39, titled “What Is Your Name?”, appears in this month’s issue.

Rae has devised a plan to restore Yu's original body but needs Misha's permission to move forward. However, Misha cannot shake the image of a certain girl from her mind.

Aonoshimo-sensei has once again created a wonderful manga for everyone to enjoy.

Also, after reading the chapter, please be sure to take a look at the title of the chapter again.

Questions like “Why is this the title of the chapter?” or “Why is the title in hiragana?”— Aonoshimo-sensei and the editor put a lot of careful consideration into this decision, so please take some time to consider and appreciate its meaning.

(TN: Regarding the chapter title, a nuance lost in translation is that hiragana can represent a child’s speech pattern.)


The “I’m in Love With the Villainess” Collaboration event is ongoing at Cure Maid Café.

https://twitter.com/curemaidcafe/status/1745354864094548066

Thanks to the event's positive reception, tickets will now be distributed for weekend and holiday visits to accommodate the many requests.

I hope you enjoy the menu items available, not just because of the collaboration event but also because Cure Maid Café's food is delicious.

The collaboration café event ends on January 28th, so if you plan to visit, you may want to consider going sooner rather than later.


That’s all for this week’s report.

Thank you very much for your support this week.



안녕하세요, 이노리.입니다.

이번 주의 보고를 드리겠습니다.


이번 주 1월 18일에 코믹 유리히메 3월호가 발매되었습니다.

만화판 『내 최애는 악역 영애.』 제39화도 게재되어 있습니다.

제39화의 부제는 『당신의 이름은?』입니다.

유의 몸을 원래대로 돌리려고 계획하는 레이는 미샤의 협력을 구하려고 하지만, 그녀 안에는 『어떤 소녀』의 모습이 강하게 남아 있어서――.

이번에도 아오노시모 선생님이 멋진 만화로 만들어 주셨습니다.

또한, 읽고 난 후에 한 번 더 부제를 봐주셨으면 합니다.

왜 이 부제인지, 왜 히라가나인지――아오노시모 선생님과 담당 편집자 두 분이 심사숙고하여 만든 부제도, 꼭 즐겨 보시기 바랍니다.


큐어 메이드 카페에서 『내 최애는 악역 영애.』의 콜라보 카페가 열리고 있습니다.

https://twitter.com/curemaidcafe/status/1745354864094548066

여러분의 성원에 힘입어, 주말이나 공휴일에는 정리권이 배부될 정도로 호응을 얻고 있습니다.

음식도 콜라보라서 그런 것이 아니라, 큐어 메이드 카페에서 아주 맛있게 만들어 주시니, 꼭 맛보시기 바랍니다.

기간은 1월 28일까지이니, 방문을 고려하시는 분들은 꼭 서둘러 오시기 바랍니다.


보고는 이상입니다.

이번 주도 지원해 주셔서 감사합니다.



本周报告。


你好,我是いのり。

现在向您报告本周的情况。


本周1月18日,漫画《百合姫》3月号已经发售。

漫画版《我推是反派大小姐。》第39话也已经刊登。

第39话的副标题是《おなまえは?(你的名字是?)》。

为了恢复悠的身体,雷计划得到米莎的合作,但她内心深处有一个『某个少女』的身影强烈存在――。

这次也有青乃下老师将其制作成了精彩的漫画。

另外,看完之后希望您能再次查看副标题。

为什么选择这个副标题,为什么使用平假名――请您一定要品味一下青乃下老师和负责编辑的两位深思熟虑的副标题。


在Cure Maid Café正在举办《我推是反派大小姐。》的联名咖啡活动。

https://twitter.com/curemaidcafe/status/1745354864094548066

得益于大家的支持,周末和节假日甚至需要发放整理券。

餐点不仅仅因为是联名就好吃,Cure Maid Café制作的也非常美味,希望您能品尝。

活动期限到1月28日为止,如果您考虑来访,请尽快过来。


以上是本周的报告。

感谢您本周的支持。

Files

Comments

No comments found for this post.