Home Artists Posts Import Register

Content

※The English version is also below.

※한국어판도 밑에 있어요.

※下面还提供了简体字。


「それで? レイちゃんとは仲直り出来たのー?」

「ええ、それはまあ」


 トンプソン男爵家の監査を終えた日の夜。

 レイが帰った後の寮の部屋で、わたくしはいつものようにカトリーヌと就寝前の雑談をしていました。

 カトリーヌはもうベッドに入り、わたくしはドレッサーの前に座っています。


「正確には仲直りというか……問題の先延ばしに過ぎないのかも知れませんけれど」


 トンプソン男爵家を調べる直前に、レイとはひとまず結婚の話題を棚上げすることにしました。


「別にいいと思うよー? 時間でしか解決出来ないことだってあるもん。あ、クレアちゃん、飴取ってー?」

「また分かったような分からないようなことを……。ちゃんと後で歯を磨くんですのよ?」

「分かってるってー」


 わたくしはカトリーヌの机の上にあるキャンディポットからいつものように飴を取り出しました。


「だいぶ減りましたわね。これであと三個しかありませんわ」

「美味しいからねー。これでも大事に食べたんだけどー」


 飴を手渡すと、カトリーヌは嬉しそうな顔で受け取ってそれを口に放り込みました。

 わたくしも自分のベッドに入ります。


「まあ、レイちゃんとの問題はそれでいいとしてー」

「……いいのかしら」

「いいとして!」

「はいはい、何ですの?」

「肝心の腐敗貴族の調査はどうなったのー?」

「……まあ、トンプソン男爵家は黒でしたわ」


 男爵の家で帳簿をレイが調べ、ロッド様から頂いた資料と照らし合わせて矛盾を突きつけると、男爵は自ら罪を認めました。

 さらに、レイが司法取引なるものを持ち出すと、イェール伯爵家との繋がりも判明しました。

 レイがあんなに切れ者だったとは知らなかったので、わたくしはとても驚いています。

 途中のミト○ーモンごっこなる謎の茶番劇は、説明を受けて一瞬納得しかけましたが、今振り返るとやはりよく分かりません。


「ふんふん、それで?」

「それで、とは?」

「クレアちゃん……長い付き合いなんだから、誤魔化すのは無理だって分かってるでしょー?」

「……」

「他に分かったことがあるんだよねー?」

「……悪い知らせが一つありますわ」


 本当は帰ってすぐ話すつもりだったのですが、何ぶん内容が内容なので今まで切り出せずにいました。

 カトリーヌはレイたちがいる間は姿を隠してしまうということも、理由の一つではありますが。


「聞かせてー?」

「……トンプソン男爵家から押収した資料の中に、アシャール侯爵家に関する記述がありました」

「……それは、どんなー?」


 語調こそ普段と変わりませんが、ベッドの上から降ってくる声には僅かな震えがありました。

 わたくしはためらいを覚えましたが、彼女も貴族の娘――けじめのつけ方は知っているはずでした。


「アシャール侯爵はバルリエ男爵家と組んで人身売買を行っている疑いがあります」

「……」


 上のベッドからの反応は、重たい沈黙でした。


 トンプソン男爵が持っていたのは、バルリエ男爵からの手紙です。

 そこには売り買いする人間の人数をもっと減らすようにという、バルリエ男爵――ピピのお父様であるパトリス様からの苦情とクリストフ様もそれを支持している旨が記載されていました。


 もちろん、これだけではクレマン様を追い落とすには足りません。

 下手につつけば、パトリス様が蜥蜴の尻尾切りにあって終わりでしょう。

 ですが、状況証拠としては十分過ぎるものでした。


「お義父様は……捕まるのかな」

「人身売買は言い訳の余地のない重罪。逃すわけにはいきませんわ。必ず捕まえます」

「……そっか」


 上のベッドで寝返りを打つ気配がありました。

 わたくしは忸怩たる思いで続けます。


「カトリーヌ、あなたはこのことを知っていたんですの?」

「んーん、全然。でも、義兄様は知ってたんだねー。知らなかったのはウチだけかー」

「お察ししますわ」

「ありがとー」


 こんな言葉だけの慰めが何になるでしょう。

 カトリーヌの境遇を思うと、やりきれませんでした。


「あなたについては、できる限り減刑の嘆願をするつもりですわ」

「そんなの、いいよー」

「いいわけありませんわ! だって、あなたは何もしてないじゃありませんの!」

「……何もしてない、かー」

「……カトリーヌ?」


 突然、自嘲的になった口調が不安になって、わたくしはベッドから起き上がると上のベッドの様子を覗き込みました。

 カトリーヌは背中を向けて寝ているので、その表情は窺い知れません。


「まさか、あなたも人身売買に何か関わっているんですの?」

「んーん、それについては本当に無関係」

「だったら――」

「でも、ある意味でそれよりも重い罪を犯してるから、ウチ」

「それは……一体……?」


 わたくしが問うと、カトリーヌはごろりと寝返りを打ちました。

 やっと見えるようになった彼女の顔は、いつもと同じようなのほほんとしたもの――ではありませんでした。


「カトリーヌ……あなた何て顔をしてますのよ」

「……たはは、やっぱり酷いー?」

「顔が真っ青ですわ」


 口調はそのままでしたが、明らかにそれは無理をしたものでした。

 表情は青ざめ、視線も落ち着きなく右往左往しています。

 あのカトリーヌがここまで取り乱すなんて一体――?


「ねぇ、クレアちゃん」

「なんですのよ」

「クレアちゃんはやり直したい過去ってあるー?」

「……突然なんですのよ」


 わたくしはカトリーヌの質問の意図を測りかねました。


「いいから答えてー」

「……そりゃあありますわ。たくさん」

「一番を挙げるならー?」

「分かりきってる質問をしないで欲しいですわ」

「……だよね」


 お母様と和解出来ずに死別したこと――わたくしにとっての一番辛い過去の思い出です。


「ウチもね、やり直したい過去があるんだー」

「……それは?」

「今は秘密ー。いずれちゃんと答えるよー」

「……そう」


 でも、なぜ今、このタイミングでその話を?

 彼女が抱える罪とは。

 そしてやり直したい過去とは何なのでしょう。


「……色々、精算する時が来たんだと思う。お義父様も、お義兄様も……そしてウチも」

「カトリーヌ……」

「クレアちゃん、捜査に手を抜かないでね。減刑嘆願もいらない。裁かれるべきが裁かれるように取り計らって」

「……分かりましたわ」


 わたくしはそう答えました。

 そう答えるしかありませんでした。

 なぜなら、カトリーヌがあまりにも思い詰めた顔をしていたからです。

 その表情を一言で表わすなら――悲愴。

 もしもわたくしが違う答えを返していたなら、それだけで崩れ落ちてしまいそうな、そんな危うさを感じました。

 長年付き合ってきた姉妹のような彼女に、こんな一面があったなんて私は知りませんでした。


 でも、わたくしは一つ嘘をつきました。

 彼女のことを諦めるなんていうこと、わたくしには出来っこないのですから。


「お願いねー」


 そう言って、カトリーヌはもう一度寝返りを打つと、すうすうと寝息を立て始めました。

 最後の一言だけは、もういつもの彼女でした。

 わたくしも自分のベッドに戻ります。


「……」


 誰にだって隠したい秘密の一つや二つあるでしょう。

 でも、カトリーヌが抱えるそれは、明らかに異質で途方もなく重いもののように思えました。


「ねぇ、カトリーヌ」

「……」


 完全に眠ってしまったのか、頭上への呼びかけにいらえはありません。

 でも、わたくしは構わずに言葉を続けました。


「あなたが何を抱えているのか、わたくしは知りません。でも、それはわたくしと分かち合うことは出来ませんの?」

「……」


 聞こえて来るのは寝息だけ。


「レイが言っていたんですの。分かち合えば喜びは二倍、悩みは半分になるって。あなたが抱えるその重荷を、分けて貰うことは出来ませんの?」

「……」


 やはり答えはありません。

 どうやら完全に寝てしまったようです。

 わたくしの頭も、徐々に睡魔に冒されていきました。


「カトリーヌ……あなたとわたくしは……本当の姉妹の……ように……」


 意識が深く沈み込んでいきます。

 まどろみの底に落ちていく意識の中で、その言葉はわたくしには届きませんでした。


「その役割はレイちゃんに譲るね。ウチには……その資格がないから」



*Translation below was made possible with the help of Sephallia. Thank you so much Sephallia.


70. Sin


“So? Have you made up with Rei-chan~?”

“Well, I suppose.”


On the night we investigated Baron Thompson, after Rei had already returned to her own room, Catherine and I shared our usual bedtime chat. Catherine was already in her bed, but I was still sitting in front of my dresser.


“Rather than saying we’ve made up… It might be more accurate to say we’ve… Shelved it.”


Just before going to investigate Baron Thompson, Rei and I decided to shelve discussions pertaining to either of our marriages.


“I think that’s just fine~ I mean, there are problems that only time can solve. Ah, Claire-chan, candy please~?”

“There you go again, saying something that seems to fit but doesn’t quite… You have to make sure to brush after, okay?”

“I know~”


I retrieved Catherine’s candy pot from her desk and took a candy from it as I always did.


“They’re almost all gone, there’s only three left in the pot.”

“They just taste that good~ It might not look like it, but I treasured eating each and every one of them~”


When I handed her the candy, Catherine happily hurled it straight into her mouth. As she did, I took the opportunity to get into bed.


“Alright, since things between you and Rei-chan seem okay for now~”

“… Are they really, I wonder…”

“Okay for now!”

“Fine, sure, so what were you going to say?”

“How did the all important investigation into corrupt nobles turn out~?”

“… Well, Baron Thompson is guilty.”


At the baron’s residence, Rei checked his ledgers against the documents that we received from Rodd-sama. When she highlighted clear contradictions, the baron himself confessed his guilt. Furthermore, Rei went on to negotiate a plea bargain, which was what brought their connection with Count Yale to light. I had no idea that Rei was so quick-witted, so all of this had been very surprising. Also when she explained it I felt as though I was so close to understanding it, but now that I looked back, I couldn’t say that I really understood what that farce about Mito K*mon was all about either.


“Right right, and then?”

“What do you mean?”

“Claire-chan… We’ve known each other for a long time now, you should know you can’t fool me~””

“…”

“You found more than just that, didn’t you~?”

“… There’s just one piece of bad news.”


In truth I intended to tell her right when we got back. But… With the news being what it was, I was having a difficult time broaching the subject. That said, another reason that it had taken until now was that Catherine hid herself while Rei and the others were still here.


“What is it~?”

“… In the documents that we seized from Baron Thompson… We found some information pertaining to Marquis Achard.”

“… Oh, what did you find~?”


Though she maintained her usual tone, I could tell. The voice I heard coming from the top bunk was very slightly trembling. I hesitated to continue, but she too was of noble descent―she should be aware of the associated responsibilities.


“Marquis Achard and Baron Barlier are both under suspicion of operating a human trafficking ring.”

“…”


The response from the upper bunk was a heavy silence.


What we seized from Baron Thompson was a letter from Baron Barlier. In the letter, Baron Barlier―Pipi’s father, Patrice-sama―instructed Baron Thompson to further reduce the volume of trades. The letter also noted that Christophe-sama was in support of this decision.


Of course, this by itself wouldn’t be enough to bring Clément-sama down. If we weren’t smart about how we went about this, it would likely end with Patrice-sama being the scapegoat and House Achard getting away clean. That said, it was more than enough as circumstantial evidence.


“My father… Do you think he’ll get arrested?”

“Human trafficking is a grave sin thatcannot be pardoned. There’s no way that we can let him get away with it. I’ll make sure to.”

“… I see.”


I could tell that Catherine rolled over to the other side of her bed. With a strong sense of shame, I continued.


“Catherine, did you know about this?”

“Mmn, no, not at all. But I guess my brother did, huh~ I guess I was the only one to be left out~”

“My deepest sympathies.”

“Thanks~”


Just what comfort could those words alone really provide. When I thought about Catherine’s circumstances, it was just all too much.


“I intend to appeal to have your sentence lightened as much as possible.”

“Don’t worry about something like that, it’s fine~”

“There’s no way that it could be fine! You haven’t done anything!”

“… Haven’t done anything… Huh~”

“… Catherine?”


Very suddenly, her tone shifted to be self deprecating. Worried, I got up from my bed to peek into the top bunk. Catherine lay with her back facing me, so I wasn’t able to read her expression.


“No… You weren’t somehow involved in the human trafficking too, were you?”

“Nope, I really wasn’t involved with any of that.”

“In that case―”

“But… In a sense, I’ve… Commit an even graver crime than that.”

“Just what… Could that…?”


When I asked, Catherine rolled back over and faced me. Now that I could finally see her face, I could see she was her usual nonchalant―or rather, that she wasn’t.


“Catherine… Your face…”

“… Tahaha, pretty horrible, isn’t it~?”

“It’s so pale.”


She kept her usual tone, but it was very clear that she was forcing herself. Her face was tinted blue and her eyes kept shifting around, unable to settle. This was Catherine we were talking about, just what could have upset her to this extent―?


“Hey, Claire-chan.”

“What is it?”

“Is there anything that you wish you could go back and redo~?”

“… What are you asking so suddenly?”


I couldn’t quite grasp the intent behind Catherine’s question.


“Don’t worry about it and just answer~”

“… Well, yes. Lots of things.”

“If you had to choose just one~?”

“I’d rather you refrain from asking something you already know the answer to.”

“… Yeah, I thought so.”


The fact that my mother parted before I had the chance to make up with her―that was my most painful regret.


“I too… Have something that I wish I could redo~”

“… And that is?”

“It’s still a secret for now~ I’ll give you a proper answer one day~”

“… Is that so.”


But why… Did she choose to bring this up now? Just what sin did she bear? Just what was it that she wanted to go back and redo?


“… I think the time has come for us to be held accountable… for a variety of things. My father, my brother… and I as well.”

“Catherine…”

“Claire-chan, don’t cut any corners with the investigation. You don’t need to make an appeal on my behalf either. Just make sure that justice is served.”

“… I understand.”


That was how I responded. No, that was the only way that I could have responded. What else could I do when Catherine looked so cornered and distressed. If I had to describe her expression in a word, she looked―pathetic. So much so that it felt as though if I had given a different answer, she could have just crumbled to dust right then and there. Despite the many years we had spent together, despite the fact that she was like a sister to me, until now, I had no idea that she had this side to her.


But… Just now, I told her just one lie. Because… There was no way that I could ever give up on her.


“Thanks~”


And with that, Catherine rolled back over to the other side of her bed. Judging by her breathing, she really had fallen asleep. Just for those last words she had spoken before doing so, it seemed that she was back to her usual self. I too returned to bed.


“…”


Surely everyone has a secret or two that they’d like to hide. That said, whatever it was that Catherine bore was clearly of a different nature and incomprehensibly heavy. That’s what I thought.


“Hey, Catherine.”

“…”


Perhaps now completely asleep, my call to the upper bunk received no response. Regardless, I continued speaking.


“I don’t know what it is that you are carrying… But can’t you share whatever that is with me?”

“…”


All I heard in response was gentle breathing that indicated she was asleep.


“This is something Rei told me. When you share your happiness it gets doubled, when you share your worries it gets halved. Whatever burden you’re carrying, won’t you share it with me?”

“…”


Perhaps to be expected, there was no response. It looks like she really had gone off to dreamland. I too could feel my sleepiness steadily take over.


“Catherine… You and I… just like… real sisters…”


My consciousness began to sink deep. As it made its way to the very bottom, the depths of sleep, these words did not reach it.


“I’ll let Rei be the one to do that. After all, I… Don’t have that right.”



*아래의 번역은 "와타오시 번역"의 협력으로 실현되었습니다.고마워요, "와타오시 번역"


70. 죄


“그래서? 레이 짱이랑은 화해했어—?”

“네에, 그건 어찌어찌.”


톰슨 남작가의 수사를 마친 날 밤.

레이가 돌아간 뒤, 저는 언제나처럼 잠자리에 들기 전에 기숙사 방에서 카트린과 소소한 잡담을 나누고 있었습니다.

카트린은 이미 침대에 누웠고, 저는 화장대 앞에 앉아있습니다.


“정확히는 화해라기보다는…… 일단 문제를 나중으로 미뤄뒀을 뿐일지도 모르지만요.”


톰슨 남작가를 조사하기 직전에, 지금은 결혼에 관한 얘기는 꺼내지 말자고 레이와 합의했습니다.


“그것도 괜찮지 않아—? 오직 시간으로만 해결할 수 있는 문제도 있는 법인걸. 아, 클레어 짱, 사탕 꺼내줄래—?”

“또 알 듯 모를 듯한 말을……. 나중에 꼭 이를 닦아야 해요?”

“알겠다니깐—.”


저는 익숙한 손길로 카트린의 책상 위에 놓여 있는 캔디 상자에서 사탕을 꺼냈습니다.


“많이 줄었네요. 이제 남은 게 3개밖에 없어요.”

“맛있었거든—. 이것도 나름 아끼면서 먹은 거야—.”


사탕을 건네자 카트린은 기쁜 표정으로 받아들고선 입에 쏙 넣었습니다.

그 모습을 보고 나서 저도 침대에 누웠습니다.


“뭐, 레이 짱과 있었던 문제는 그걸로 됐다 치고—.”

“……그렇게 넘어가도 되는 걸까.”

“됐다고 치고!”

“네네, 그래서요?”

“가장 중요한 귀족들의 부패에 관한 조사는 어땠어—?”

“……톰슨 남작가는 유죄였어요.”


남작가에서 레이가 장부를 조사하고, 로드 님한테 건네받은 자료와 대조해서 모순되는 부분을 지적하자 남작은 죄를 시인했습니다.

거기에 더해 레이가 사법거래를 제안한 덕에 옐 백작가와 끈이 이어져 있다는 것도 판명됐습니다.

레이가 저렇게나 뛰어난 수완을 발휘할 줄은 몰랐기 때문에 저는 굉장히 놀랐습니다.

도중에 미토 코몬이 어쩌구 하는 이상한 상황극에 대해선 당시에 설명을 들었을 땐 납득했지만, 지금 돌이켜보면 역시나 뭐였는지 잘 모르겠습니다.


“흠흠, 그래서?”

“그래서라뇨?”

“클레어 짱…… 우리가 하루 이틀 알고 지낸 것도 아니니까 얼버무려봤자 소용없다는 거 알잖아—?”

“…….”

“그것 말고도 더 알아낸 게 있는 거지—?”

“……안 좋은 소식이 한 가지 있어요.”


사실은 오자마자 그것부터 얘기할 생각이었는데 내용이 내용이니만큼 지금에 와서도 쉽게 말을 꺼내지 못하고 있었습니다.

카트린이 레이가 방에 있는 동안엔 모습을 감추고 이었던 것도 말을 꺼내지 못한 이유 중 하나였지만요.


“말해줄래—?”

“……톰슨 남작가에서 압수한 자료 중에는 아샤르 후작가에 관련된 기록이 있었어요.”

“……어떤 기록이야—?”


평소와 조금도 다르지 않은 어조였지만 침대 위쪽에서 들려오는 목소리는 작게 떨리고 있었습니다.

저는 망설였지만 카트린도 귀족가의 여식—— 어떤 식으로 결말을 지어야 할지 알고 있을 겁니다.


“아샤르 후작은 발리에 남작가와 손을 잡고서 인신매매를 자행한다는 의혹이 있어요.”

“…….”


침대 위에서 돌아오는 반응은 무거운 침묵이었습니다.


톰슨 남작이 가지고 있던 건 발리에 남작이 보낸 편지였습니다.

거기에는 현재 거래되고 있는 인원수를 좀 더 줄이라고 호소하는 발리에 남작—— 피피의 아버지이기도 한 파트리스 님의 불만과 크리스토프 님도 그걸 지지하고 있다는 내용이 적혀 있었습니다.


물론 이것만으로는 클레망 님을 몰아붙이기엔 부족합니다.

어설프게 손을 댔다간 도마뱀 꼬리 자르듯 파트리스 님만 처벌받고 끝나겠죠.

하지만 정황증거로는 충분하고도 남습니다.


“아버님은…… 체포되려나.”

“인신매매는 변명의 여지없는 중죄. 결코 놓칠 수 없어요. 반드시 붙잡겠어요.”

“……그렇구나.”


침대 위에서 뒤척이는 기척이 있었습니다.

저는 몹시도 면목 없는 심정으로 말을 이었습니다.


“카트린, 당신인 이 일에 대해서 알고 있었어요?”

“아니— 전혀. 하지만 오빠는 알고 있었구나—. 몰랐던 사람은 나 혼자 뿐인가—.”

“그 점을 꼭 감안할게요.”

“고마워—.”


이깟 말만으로 대체 무슨 위로가 될까요.

카트린이 처한 상황을 고려하면 도저히 견디기 힘들었습니다.


“당신만큼은 감형을 받도록 최선을 다해 탄원할 생각이에요.”

“그런 건 안 해도 괜찮아—.”

“괜찮을 리가 없잖아요! 그도 그럴게 당신은 아무 짓도 하지 않았다고요!”

“……아무 짓도 하지 않았다라—.”

“……카트린?”


갑자기 튀어나온 자조적인 말투에 불안을 느낀 저는 누워있던 몸을 일으켜 침대 위를 살펴보았습니다.

카트린은 바르게 누워있는 자세라 표정을 알 수 없었습니다.


“설마 당신도 인신매매에 뭔가 연관되어 있는 건가요?”

“아니, 그 점에 대해선 정말로 결백해.”

“그렇다면——.”

“하지만 어떤 의미로는 그것보다 더 무거운 죄를 저지르고 있으니까.”

“그 말은…… 대체……?”


제가 묻자 카트린은 저를 향해 뒤척이듯 몸을 돌렸습니다.

간신히 볼 수 있게 된 카트린의 얼굴은 언제나처럼 느긋하고 태평한 표정——이 아니었습니다.


“카트린…… 당신 왜 그런 표정을 짓고 있는 거예요.”

“……아하하, 역시나 심한가—?”

“얼굴이 창백하다고요.”


말투는 여전히 그대로지만 무리하고 있다는 게 뻔히 눈에 보였습니다.

얼굴은 창백하고 시선도 불안한 듯이 이리저리 흔들리고 있습니다.

카트린이 이렇게까지 혼란스러워하다니 대체—?


“있지, 클레어 짱.”

“뭔가요.”

“클레어 짱은 다시 돌이키고 싶은 과거가 있어—?”

“……갑자기 그게 무슨 소리예요.”


저는 카트린이 어떤 의도에서 물은 건지 살폈습니다.


“됐으니까 대답해줘—.”

“……그야 물론 있어요. 잔뜩.”

“그중 첫 번째를 꼽으라면—?”

“이미 다 알면서 묻지 말아줬으면 해요.”

“……그렇지.”


어머님과 화해하지 못한 채로 사별하게 된 일—— 저에게 가장 고통스러운 과거의 추억입니다.


“있잖아, 나한테도 돌이키고 싶은 과거가 있어—.”

“……그건?”

“지금은 비밀—. 언젠가는 꼭 말해줄게—.”

“……그래요.”


하지만 어째서 지금 이런 타이밍에 그런 얘기를?

카트린이 품은 죄라는 건?

그리고 돌이키고 싶은 과거라는 게 뭘까요.


“……이래저래, 이제는 청산해야 할 순간이 왔다 싶어. 아버님도 오빠도…… 그리고 나도.”

“카트린…….”

“클레어 짱, 철저하게 수사해줘. 감형 탄원도 필요 없어. 저지른 죄에 맞는 죗값을 치를 수 있도록 처리해줘.”

“……알겠어요.”


저는 그렇게 대답했습니다.

그렇게 대답할 수밖에 없었습니다.

왜냐하면 카트린이 너무나도 감정이 뚜렷하게 드러나는 표정을 짓고 있었기 때문입니다.

그 표정을 한마디로 표현하자면—— 비통함.

만약 제가 고개를 끄덕이지 않는다면 그것만으로도 그대로 무너져버릴 듯한, 불안함이 느껴졌습니다.

오랜 옛날부터 친자매처럼 가까운 사이였던 카트린한테 이런 일면이 있었다니, 지금까지 몰랐습니다.


하지만 저는 한 가지 거짓말을 했습니다.

카트린을 포기하라니, 저로선 도저히 불가능한 일이니까요.


“부탁해—.”


그렇게 말하며 카트린은 다시 한번 몸을 뒤척인 뒤, 새근새근 자는 숨소리를 내기 시작했습니다.

마지막 한마디만큼은 평소의 태연한 모습 그대로였습니다.

저도 다시 침대로 돌아와 누웠습니다.


“…….”


누구에게다 숨기고 싶은 비밀 한두 가지 정도는 있겠죠.

하지만 카트린이 품고 있는 비밀은 명백하게 이질적이고, 터무니없을 정도로 무거울 거라고 느꼈습니다.


“저기, 카트린.”“…….”


깊이 잠들어버린 걸까, 불러 봐도 침대 위에서 들려오는 대답은 없었습니다.

하지만 저는 개의치 않고 말을 이었습니다.


“당신이 어떤 비밀을 품고 있는지는 몰라요. 하지만 그걸 저와 함께 나눌 수는 없는 건가요?”

“……”


들려오는 건 숨소리뿐.


“레이가 이런 말을 했어요. 기쁨은 함께 나누면 두 배, 고민은 나누면 절반이 된다고요. 당신이 품고 있는 무거운 짐을 제가 나눠 들 수는 없는 건가요?”

“…….”


역시나 대답이 없습니다.

아무래도 깊이 잠이 든 모양입니다.

저도 점차 수마가 밀려들기 시작했습니다.


“카트린…… 당신과 저는…… 친자매……처럼…….”


의식이 깊이 가라앉습니다.

깊은 수면 속으로 가라앉는 도중, 위에서 들려온 말은 제 귓가에 닿지 못했습니다.


“그 역할은 레이 짱한테 양보할게. 나한테는…… 그럴 자격이 없으니까.”



*以下的文章由大狗Dagou为我们翻译。大狗Dagou,谢谢你。


■第70话 罪孽


“然后呢?和小蕾和好了吗—?”

“嗯,差不多吧。”


对汤普森男爵家审查结束的那天夜里。

蕾离开之后,我像往常一样在宿舍里和凯瑟琳进行睡前闲聊。

凯瑟琳已经上床了,我则坐在梳妆台的边上。


“准确的说,比起和好……不如说只是延期讨论而已。”


在调查汤普森男爵之前,我和蕾决定暂且搁置结婚的话题。


“我觉得也无所谓哦—?有些事情只能靠时间解决。啊,小克莱尔,帮我拿糖—?”

“又说些故弄玄虚的话……等一下要好好刷牙哦?”

“我知道啦—”


我像往常一样从凯瑟琳桌上的糖果罐之中拿出糖。


“少了很多呢。这下就只剩三个了。”

“因为很好吃嘛—我已经很珍惜地在吃了—”


把糖递给她,凯瑟琳高兴地接过糖放进嘴里。

我也躺上了自己的床。


“嘛啊,和小蕾的问题就先这样吧—”

“……就这样。”

“就这样!”

“好好好,所以呢?”

“对腐败贵族的调查怎么样了—?”

“……汤普森男爵家有不端行为。”


蕾在男爵家之中调查账簿,与洛德大人给出的资料相对比,找出矛盾之处后,男爵主动认罪。

而且,当蕾提出辩诉交易时,他和耶鲁伯爵家的关系也被查明了。

没想到蕾是那样的能人,所以我非常吃惊。

途中发生了一场名为水户○门的谜之闹剧,听了她的说明我理解了其用意,但现在回想起来还是有点困惑。


“哼嗯哼嗯,然后呢?”

“然后,是说什么?”

“小克莱尔……我们都认识那么久了,想要蒙混过去是不可能的,你明白吧—?”

“……”

“还有别的什么事情吧—?”

“……有个坏消息。”


本来是打算回去之后马上说的,但是因为内容太过复杂,一直没能说出口。

理由之一是凯瑟琳会在蕾等人在场时销声匿迹。


“让我听听—?”

“……从汤普森男爵家中没收的资料里,有关于阿沙尔侯爵家的记录。”

“……怎么样—?”


虽然语气和平时一样,但从床上传来的声音有些颤抖。

我有些犹豫,但她毕竟是贵族之女,应该知道要如何划清界限。


“阿沙尔侯爵涉嫌与巴利埃男爵家族合伙贩卖人口。”

“……”


从上方的床铺传来的是沉重的沉默。


汤普森男爵拿着巴利埃男爵的信。

上面记载着巴利埃男爵——皮皮的父亲帕特里斯大人对减少买卖人数的抱怨,克里斯托弗大人对此也表示支持。


当然,仅凭这些还不足以逮捕克列蒙特大人。

如果不小心的话,这些人又会被当成替罪羔羊了吧。

但是,作为间接证据已经无比充分了。


“义父大人……会被抓起来吗。”

“贩卖人口是没有辩解余地的重罪,绝对不能放过,一定会抓起来的。”

“……这样啊。”


我感到她在上面的床上翻了个身。

我有些惭愧地继续道:


“凯瑟琳,你知道这件事吗。”

“不,完全不知道。不过,义兄大人知道啊—只有我不知道吗—”

“情有可原。”

“谢啦—”


这样的安慰又有什么用呢。

一想到凯瑟琳的遭遇,我就无法忍受。


“关于你,我会尽可能要求减刑的。”

“不用了啦—”

“怎么可能不用!你不是什么都没做吗!”

“……什么都没做,吗—”

“……凯瑟琳?”


突然自嘲的语气让我变得不安起来,我从床上爬起,窥探着上方床铺的状况。

因为凯瑟琳背对着这边睡觉,所以无法看到她的表情。


“难道,你也和人口贩卖有关系?”

“没有,和那个真的没关系。”

“那么—”

“但是,从某种意义上来说,我犯下了比这更加严重的罪孽。”

“这……到底是……?”


我如此问道,凯瑟琳翻了个身。

终于能看到她的脸了,她的表情和平时一样飘飘然——并没有。


“凯瑟琳……你这是什么表情。”

“……啊哈哈,果然很糟糕吗—?”

“你一脸铁青。”


虽然语气还是那副样子,但很明显她在勉强。

满脸苍白,视线也飘忽不定,左看右看。

那个凯瑟琳到底为什么会慌乱到这种地步—?


“呐,小克莱尔。”

“怎么了?”

“小克莱尔有想要重新来过的过去吗—?”

“……好突然啊。”


我无法揣测凯瑟琳的问题的意图。


“好了,回答我吧。”

“……当然有啊。很多很多。”

“一定要选一个呢。”

“不要问这种明摆着答案的问题啊。”

“……也是呢。”


没能和母亲大人和解就阴阳两隔了——对我来说最为痛苦的回忆。


“我啊,也有那种想要重新来过的过去哦—”

“……那是?”

“现在还是秘密,迟早有一天我会回答你的。”

“……是吗。”


但是,为什么在这种时候说这个呢?

她的罪孽是什么?

想要重新来过的又是什么呢?


“……清算各种各样的事情的时候来了。义父大人,义兄大人……还有我。”

“凯瑟琳……”

“小克莱尔,不要在调查之中放水,也不要请求减刑,该裁决的时候就裁决。”

“……我知道啦。”


我这样回答。

我只能这样回答。

因为凯瑟琳的表情太过焦虑了。

如果用一个词来形容的话——悲怆。

我感到一种危险,如果我回答错了的话,她就会崩溃。

我不知道交往多年、情同姐妹的她也会有这样的一面。


但是,我撒了一个谎。

我不会放弃她。


“拜托了哦—”


说着,凯瑟琳又翻了个身,开始发出微弱的鼾声。

只有最后一句,还是往常的她的语气。

我也回到了自己的床上。


“……”


每个人都或多或少有属于自己的秘密吧。

但是,我觉得凯瑟琳所抱有的明显是异样且沉重的秘密。


“呐,凯瑟琳。”

“……”


可能是睡得太沉了吧,对我的呼唤毫不理睬。

但我没有在乎,继续说道:


“我不知道你怀有着什么秘密,但是,不能和我分享吗?”

“……”


听到的只有呼吸声。


“蕾说过,只要分享,快乐就会加倍,烦恼就会减半。难道我不能分担你的负担吗?”

“……”


还是没有答案。

好像完全睡着了。

我的脑袋也渐渐地被睡魔侵袭。


“凯瑟琳……你和我……就像真正的……姐妹一样……”


意识陷得越来越深。

沉底的意识,让这句话语未能传达给我:


“这个地位就给小蕾吧。我……没有那样的资格。”

Comments

No comments found for this post.