Home Artists Posts Import Register

Content

Hello! This update is the English translation patch (Ver0.93) , Other content is the same as Ver0.91.

大家好!這次更新的是英語翻譯補丁(Ver0.93),其它內容與Ver0.91相同。

MEGA LINK(Ver0.93 incomplete English translation ):

MEGA鏈接(Ver0.93有碼版不完整英語補丁)

https://mega.nz/#!0WgWDAjK!K5lYbuWAMVFJW2LacGyQ_RvdIBWy5cmXVdxgWWgZ0DQ

MEGA LINK(Uncorrected Ver0.93 incomplete English translation!Please note that it only used in Uncorrected Ver0.91 !):

MEGA鏈接(Ver0.93無碼版不完整英語補丁!請注意只能用在Ver0.91無碼版!)  

https://mega.nz/#!BGwyxKBS!YvhHEsEiaJz55EDi-Oe3bwkaHEokGBhm8b5puAjIadk

Unzip code:tentacle3g

解壓密碼: tentacle3g 

Usage method:unzip and cover the file package “www” of Ver0.91 or Uncorrected Ver0.91  .

使用方式:解壓覆蓋在Ver0.91有碼版或者Ver0.91無碼版的"WWW"文件包。

PLEASE NOTICE: 

請大家注意:

(1)Ver0.93 English translation patch is updated to Chapter 7 (incomplete). The untranslated part will be completed later.

Ver0.93英語翻譯更新到第7章(不完整),尚未翻譯的地方之後補上。

(2)The two patch use in Ver0.91 and Uncorrected Ver0.91 respectively. Please note use in the corresponding version, otherwise BUG will be triggered.

這兩個補丁分別用在Ver0.91有碼版和Ver0.91無碼版,請注意用在對應的版本上面否則會觸發BUG導致游戲無法正常運行。

(3)Many early CGs will be replaced by redraw CGs in Ver1.0, please note those notification in POST.

許多早中期CG將會在Ver1.0換成重製CG,請注意在POST的那些通知。

(4) We are making Ver1.0, including the final chapter, DLC and so on.  Final chapter will end the main story and open the "Memory room", "story after adventure", "DLC room".  PATREON player who reach the $80 donation standard can get all DLC when Ver1.0 release.

我們正在製作Ver1.0,包括最終章和DLC等等內容。 最終章將會結束主線故事,并且開放“回想空間”,“後日談空間”,“DLC空間”。 達到80美元捐贈標準的P站玩家能在Ver1.0發佈的時候獲得所有DLC 。 

The workload for developing this game is far beyond our original expectations. In the middle and late stages of the game, a lot of content was reproduced, and many beta versions were abandoned in development. 

開發這個游戲的工作量遠遠超出我們最初的預計。游戲在中後期重製了許多內容,許多測試版在開發中被廢棄。

A large number of translations also increase the workload.

大量翻譯也增加了工作量。

And my partner WOLFZQ developed “Curse Armor” and “Curse Armor 2” at the same time. His game is updated every month, so he spends at least half of his time and energy on it.

而且我的搭檔WOLFZQ在同時開發“詛咒鎧甲”和“詛咒鎧甲2”。他的游戲每月更新,因此他至少要花費一大半時間和精力在上面。

Then, my health and WOLFZQ's are not very good now.

然後,我和WOLFZQ的健康狀態現在都不太好,

(5) According to our health condition and ensure quality, we will strive to release Ver1.0 on February 10 2019 (with all English translation).  

根據我們的健康狀態和為了確保質量,我們將會爭取在2019年的2月10日發佈Ver1.0(同時完成所有英語翻譯)。 

I repeat again - to ensure quality and avoid WOLFZQ or I fall, the release of Ver1.0 on February 10, 2019 has been our greatest effort.

我再次重復——為了確保質量,也為了不讓我或者WOLFZQ倒下,2019年2月10日發佈Ver1.0已經是我們最大的努力。

If I or WOLFZQ have to be hospitalized, this goal may be forced to delay again. We are serious about the work, but we don't want to lose our lives for it.

如果我或者WOLFZQ不得不住院,這個目標也可能被迫再次延後。我們對這個工作很認真,但也不想為此犧牲性命。

We are doing our best. Please be patient. We will continue to report according to the development progress. 

我們已經在盡最大努力,請各位保持耐心。我們會繼續根據開發進展向大家報告。

————————

 If you have any questions, please leave a message for me. 

 如果有何問題請給我留言。 

Files

Comments

疯疯喵

好好休息吧身体重要哦

ArdenW

I'm not sure that I understand the difference between v0.93 Incomplete English Translation and Uncorrected V0.93 Incomplete English Translation. Could you explain the difference between them, please? Also, I do not know if this is a bug or an oversight or if it just hasn't been done yet, but in when the story transitions from chapter 3 to chapter 4, and throughout all of chapter 4, none of the text explaining the initial plot of chapter 4 or any other text in the mansion (including the lesbian sex scene) has been translated. Same with the text whenever Jiao Long is captured by the sex demons after a defeat and is wrapped up in tentacle sex and sex with the torturer.

tentacle3g

Well. One uses mosaics. The other one doesn't. That's the difference. As for the missing translation, it will be added later.