Home Artists Posts Import Register

Content

曾經說過,國際金融領袖到「新香港」出席無中生有的「國際金融領袖峰會」,那是浪費時間的無聊行為,必然後悔。看過這場峰會舉行兩天的精采程度,我決定收回這句說話,也肯定沒有親身出席這場「峰會」的國際金融領袖們,必然後悔莫及。近距離親歷美女變野獸、聊齋《畫皮》剝落的故事,人生幾何?昔日一些非洲小國搞改革開放、招商引資時,經常打腫臉充胖子,鬧出不少笑話,與會者通常都會以獵奇心態,無論碰到甚麼,都會cynical地笑:「Oh, it's interesting.」

但以前沒有人想過到一百年前已經過了這階段的香港,也會有這種「體驗」。有幸出席的banker,相信不能抵受向同輩炫耀這次神奇經歷的誘惑,以下八景尤其值得推介:

1. 「新香港」李市長的英文:「Looking at Hong Kong!」「I can tell you the worst is behind us!」「Opportunity and time are right there! Right now! In Hong Kong!」「Go for it! Get in front! Not behind!」...... 這種英文以李市長的金口金腔,在「國際金融峰會」作為東道主吐出,最能反映「新香港」「搶」到怎樣的人才、是怎樣的「人才」當家作主。昔日的董建華、曾蔭權、梁振英、林鄭月娥,講起英文都不會失禮,無論政見如何,起碼懂得基本國際禮儀,但這次與會者聽到「新香港」李家超的英文發言,肯定立刻私下問:「Who the hell is this guy?」「Just a fucking cop...」然後,此post已完。

2. 「Go for it! Get in front! Not behind!」在英語世界,除了床上,似乎沒有人用這樣的方式「招商引資」。李市長的意思是「香港其實仲好正㗎!上我啦!幹我吧!Oh! Come'on baby......」,這種「marketing」方式,比起上海街大媽「手快有手慢無」、「埋嚟睇埋嚟揀」、「唔買就走寶」的口頭禪,更visualized、而且單刀直入。問題是甚麼樣的貨色,會需要動用這種方式傳銷?通常只有割喉促銷、無人問津的次貨,新加坡現在就開口閉口說「少講廢話,我們只專注做好自己」,暗示「要來便來」。就像在球壇麥巴比不會這樣sell自己,但曼聯麥佳亞就會了。

3. 至於甚麼是「I can tell you the worst is behind us」,與會者要是真的留意他在說什麼,此情此景,字面上反而很容易理解為「我可以告訴你們,最糟的就在我們身後」:地理上,「身後」就是習近平領導的中國大陸。其他國家、地方領袖可以這樣說疫後經濟,「the worst is behind us」,偏偏「新香港」不可以,除了因為「the worst is yet to come」,也因為目前弄到如斯田地的原因真的只有一個,就是「behind us」那勢力。這種雙關語本來正常AO都懂得避免,但在「新香港」,政府內部人人自身難保、無不想最後賺一筆然後移民,又有誰不抱著「你想點就點」的心態,做一日和尚敲一日鐘呢。

4. 李市長對著這群貴賓硬銷自己作為公安頭目的最大政績,也就是《港區國安法》:「Our streets are safe, if more crowded than you may be used to. More to the point, social disturbance is clearly in the past.」這令我想起上次到北韓的時候,導遊指著那棟丟空二十年的爛尾酒店,說那是多麼宏偉;看著空無一人的大街,又毫不尷尬的說「看北韓經濟多繁榮」,可見在共產社會,確是「英雄」所見略同。由於「外媒不可信」,移民潮、搶劫潮、結業潮自然都是「fake news」,可以相信的自然只有《習近平治國理政》一本書,就像在北韓只能學習金日成主體思想。至於貴賓們走上香港街頭感到甚麼一回事?到過北韓的朋友,就知道。

▶️ 延伸視頻:馭風聯合創辦人及投資總監馮宏遠:大外宣 Vs 反效果:國際金融界點睇「新香港金融峰會」?(上)
https://www.youtube.com/watch?v=BJzFNOEOWt8

原文發表自RFA:

https://www.rfa.org/mandarin/pinglun/shenxuhui/sxh2-11042022134642.html

Files

Comments

No comments found for this post.