Home Artists Posts Import Register

Content


Update (10/09/22): Sorry for the long wait, July batch 2 by Aoi has finally been uploaded today. As Aoi is currently behind schedule due to multitudes of reasons, we've recruited Keissen to help out with September's batch. We currently have 4 translators working on this novel and a little fun fact, all of Re:Library's current Chinese translators have now helped in the translation of this series at least once.

***

You may now read Chapter 721 to 741 on Google Drive.

To get access to Google Drive, please switch your pledge to the new tiers on Project Gender Bender page and leave a direct message to the page owner.

July

  • Batch 1 by Lazy (Chapter 721 to 725) has been uploaded on Aug 5. Due date was July 25.
  • Batch 2 by Aoi (Chapter 726 to 730) has been uploaded on Sep 10. Due date was July 25.
  • Batch 3 by Yuki (Chapter 731 to 735) has been uploaded by Aug 26. Due date was Aug 25.
  • Batch 4 by Lazy (Chapter 736 to 741) has been uploaded by Aug 30, Due date was Aug 25.

August

  • Batch 1 by Aoi (Chapter 742 to 747) is still pending. Due date was Aug 25.
  • Batch 2 by Yuki (Chapter 748 to 752) is still pending. Due date is Sep 11.
  • Batch 3 by Yuki (Chapter 753 to 757) is still pending. Due date is Sep 25.
  • Batch 4 by Lazy (Chapter 758 to 763) is still pending. Due date is Sep 25.


* Note: Please note that, since the incident from 2019 where the main translator of Demon Sword Maiden had gone MIA on us, we've always been behind intended schedules by 3 months to this date. We've been trying to catch up little by little over time but we are still a little over a month behind schedule. We currently have three translators working on this project but it didn't help that the translators are not able to output as much chapters due to real life complications, some of them are even two months behind due dates now.

We are in touch with the translator and is trying to get them to upload as soon as possible, but as the translator in question has a weak constitution, they are prone to fall ill. Adding on, this is the very same translator from 3 years ago that suddenly got hospitalized for months, leaving us in the mess we are now. If you are wondering why we continue to hire him despite knowing his flaws, it's because his translation skill is top notch. It's not easy to find a translator with skills on par to him, but that doesn't automatically make everything alright. His flaws are still there, his bad habit to overwork himself is still the same, so why do we still keep him around? Maybe I'm just a pushover, maybe I just don't want to let him go because I respect his skills, maybe I just don't want to fire someone who I consider a friend, or maybe it's all of the above.

However, we are aware that this is unfair to the subscribers who paid us to have this series translated, if the translator continues to exhibit this habit, and the majority wishes for us to replace him, then we'll have no choice but to take some actions against him. For now, I sincerely hope it doesn't come to that.

Comments

No comments found for this post.