Home Artists Posts Import Register

Content

Нарешті, нове відео готове! :) Це ще одне відео, де можна почути і оригінальний текст англійською, і переклад на українську. З перекладом я гралась дуже довго, робила останні правки буквально за день до запису. Сподіваюся, і переклад, і все решта вам сподобається! :)

P.S. Ранні пташки, які бачили відео ще вчора, можуть помітити невеличкі зміни. За ними стоїть доволі смішна і епічна історія. Якщо буде цікаво, можу розповісти у наступному Q&A :)

___

Finally, the new video is here! :) This is another video where you can hear both the original text in English and its translation into Ukrainian. I was fiddling with the translation for a very long time, making the last edits literally the day before recording the vocals. I hope you like the translation, as well as everything else! :)

P.S. Those early birds who watched this video yesterday might notice some minor changes. In fact, there's a really finny and epic story behind them. If you want, I can tell more about it the Q&A video next time.

Files

The Rains of Castamere (Game of Thrones) – Cover in English and Ukrainian – Дощі Кастамера

✽ Here I’m covering both the original version of “The Rains of Castamere” and my translation of this song into Ukrainian. As always, I did my best to be as accurate in translation as possible – so that those who don’t know English well enough could understand and feel it. I thank all people who support me, either at Patreon or elsewhere – your support makes it possible for me to continue creating new videos. Big thanks to Volodymyr Korniichuk and Alexander Derkach for their help with the translation. ✽ «В цьому відео звучить мій кавер і на оригінальну версію “The Rains of Castamere”, і мій переклад цієї пісні на українську мову. Як завжди, я намагалася зробити переклад максимально точним, щоб ті, хто не дуже добре знають англійську, могли зрозуміти та провідчувати цю пісню. Я дякую всім, хто підтримує мене на Патреоні та поза ним – саме ваша підтримка робить можливим для мене створення нових відео. Велика подяка Володимиру Корнійчуку та Олександру Деркачу за допомогу з перекладом. ♫ Become my patron at Patreon and receive monthly bonuses: ♫ Станьте патроном моєї творчості на Патреоні з щомісячними бонусами: https://www.patreon.com/eileena ♫ Or support my future projects by tossing a coin to your humble bard here: ♫ Або підтримайте наступні проекти, кинувши гріш вашому скромному барду тут: PrivatBank – 4149 4390 1026 8492 Monobank – 4441 1144 4586 5601 The original lyrics were written by George R. R. Martin in “A Song of Ice and Fire”, and the tune was composed by Ramin Djawadi for “Game of Thrones” show. Слова оригіналу пісні були написані Джорджем Мартіном у «Пісні льоду й полум’я», а мелодія – Раміном Джаваді для серіалу «Гра престолів». I can’t wait to find out how you like this video! З нетерпінням чекаю на ваші відгуки! ✽ More about me here / Більше про мене тут: Instagram: https://www.instagram.com/splendent/ ♫ Lyrics in Ukrainian / Текст українською: «Хто ти, – промовив гордий лорд, – Щоб я тобі вклонявсь?» Такий же кіт, тільки інша шерсть Це все, що знаю я Червона шерсть, чи золота Лев має пазурі І в мене довгі, лорде мій І гострі, як твої Так мовив він, так мовив він Із Кастамера лорд Як плаче дощ над замком тим Не чує вже ніхто Як плаче дощ над замком тим Не чує більш ніхто #gameofthrones #rainsofcastamere #cover

Comments

Anonymous

Мені чомусь більше українська версія зайшла :)

Anonymous

Привіт, а можна наступні відео, по можливості заливати окрему українську версію, щоб була доступна на music.youtube? Здається можна навіть так, щоб це не було доступним для перегляду, а лише для прослуховування. Бо інколи хочеться лише укр версію послухати, але це не зручно перемотувати коли слухаєш на плеєрі. Дякую :)