Home Artists Posts Import Register

Content

Я дуже рада, що взялася за ці дві пісні вже після проходження Skyrim, завдяки чому тут кожне слово для мене має сенс. Для мене так і не знайшлося чіткої відповіді, чия сторона «правильніша» – сторона Імперії чи Буреносних (*неологізм авторства Eileen)). «В кожного своя правда» – це дуже добре описує політичне протистояння в Скайримі, що прекрасно відображено в майже ідентичних версіях однієї і тієї ж пісні. Тому, коли мені порадили показати це протистояння наочно у відео, я зрозуміла, що це геніально!) Сподіваюся, Вам сподобається! 

P.S. Для бажаючих слухати окремо версію Імперців чи Буреносних, я зробила окремі аудіо-файли. Заллю їх на SoundCloud вже завтра (а заодно розберуся, як заливати аудіо на Патреоні).

___

I'm very glad that I took up these two songs after playng Skyrim so that now, each word of these songs makes sense to me. For me, there was no clear answer as to whose side was "more right" - sthe Empire or the Stormcloaks. "Everyone has their own truth" is a very good description of the political confrontation in Skyrim, which is perfectly reflected in almost identical versions of the same song. So when I was given a suggestion to show this confrontation in the video, I realized that this idea was ingenious!) I hope you like it!

P.S.  For those who want to listen to “Age of Oppression” and “Age of Aggression” separately, I’ve made two different files. I'll upload them to SoundCloud tomorrow (and I’ll also look up how to do the same thing on Patreon).

Files

Age of Oppression + Age of Aggression – Skyrim Cover in Ukrainian – Утисків Час + Агресії Час

✽ My translation of “Age of Oppression” and “Age of Aggression” into Ukrainian. As always, I did my best to be as accurate in translation as possible – so that those who don’t know English well enough could understand and feel it. I thank all people who support me, either at Patreon or elsewhere – your support makes it possible for me to continue creating new videos. ♫ You can listen to "Age of Oppression" and "Age of Aggression" as separate tracks at SoundCloud Age of Oppression - https://soundcloud.com/helenahelios/age-of-oppression-ukrainian-cover Age of Aggression - https://soundcloud.com/helenahelios/age-of-aggression-ukrainian-cover Age of Oppression + Age of Aggression - https://soundcloud.com/helenahelios/age-of-oppressionaggression-ukrainian-cover ✽ «Утисків Час» та «Агресії Час» – це мій переклад пісень “Age of Oppression” and “Age of Aggression” на українську мову. Як завжди, я намагалася зробити переклад максимально точним, щоб ті, хто не дуже добре знають англійську, могли зрозуміти та провідчувати цю пісню. Я дякую всім, хто підтримує мене на Патреоні та поза ним – саме ваша підтримка робить можливим для мене створення нових відео. ♫ Ви можете слухати "Утисків Час" та "Агресії Час" як окремі треки на SoundCloud (посилання вище) ♫ Become my patron at Patreon and receive monthly bonuses: ♫ Станьте патроном моєї творчості на Патреоні з щомісячними бонусами: https://www.patreon.com/eileena ♫ Or support my future projects by tossing a coin to your humble bard here: ♫ Або підтримайте наступні проекти, кинувши гріш вашому скромному барду тут: PrivatBank – 4149 4390 1026 8492 Monobank – 4441 1144 4586 5601 Huge thanks to Bethesda and Jeremy Soule who created these wonderful Skyrim bard songs, as well as to Malukah for her inspiring cover. I can’t wait to find out how you like this video! ✽ More about me here / Більше про мене тут: Instagram: https://www.instagram.com/splendent/ ♫ Lyrics in Ukrainian / Текст українською: Утисків Час За молодість п’єм і за день, що вже згас Бо ось-ось закінчиться Утисків Час Імперців спровадим зі своєї землі Мужньо кров’ю й мечем відвоюєм наш дім Хай живе Ульфрік! Король ти для нас За тебе келих піднімаємо враз Всі ми діти Скайриму, все життя ми б’ємось Коли Совнґард покличе, як один, помремо Та ця земля наша й ми очистим її Від напасті, що хоче смерті всіх наших мрій Агресії Час За молодість п’єм і за день, що вже згас Бо ось-ось закінчиться Агресії Час Буреносних спровадим, землі схилим до змін Мужньо кров’ю й мечем відвоюєм наш дім Смерть тобі, Ульфрік! Ти зрадник для нас На кістках твоїх келих ми піднімемо враз Всі ми діти Скайриму, все життя ми б’ємось Коли Совнґард покличе, як один, помремо Та ця земля наша й ми очистим її Від напасті, що хоче смерті всіх наших мрій #skyrim #theelderscrolls # #cover

Comments

Anonymous

Чудове виконання і чудовий переклад. Дякую Вам!

Topolevsky

Пречудове виконання!