Home Artists Posts Import Register
The Offical Matrix Groupchat is online! >>CLICK HERE<<

Content

100 PUSH UPS... 

- At egscomics 

Commentary

Everything is relative, and when you started at school after Nanase, well... You might seem strange, but not AS strange as you might otherwise.

My intent with how Camelia said it: "Na-Ne-See."

Apologies if you read it as "Nane-see" or something.

Files

Comments

Thisguy

To be honest, I glossed over how Camilia was pronouncing it and just read it the way I always do.

William McDuff

Ditto. Brain went 'Nah-nah-say' and then looked back to see that Camilia misspoke. :)

kaitou

I read them as "na-nay-see" and 「ななせ」.

egscomics

The せ is closer to "say". I'm not sure that "see" pronunciation can be written in Hiragana. That "ee" sound would be a Japanese i, い, and the し character is pronounced "shee". I know there is some way to write it, as Katakana "um, finds a way" with foreign words, but I am Katakana scrub trash, and could not say how. I just know I had a tutorial on at one point that explained a thing that has since left my brain space. Equal timing and pronunciation would be given to each な, so it would just be na-na. Pitch might shift, but not timing and pronunciation.

kaitou

By "them" I meant "Nanesee" and "Nanase" pronunciations respectively. (Had to spell out na-nay-see due to there being no hiraga equivalent for "see" (= si).)

egscomics

Ah! Clearly, I did not understand your meaning. My apologies, and thank you for clarifying.

kaitou

No problem. I should have been more explicit in the first place.

Some Ed

I read Camila's version as nah-neh-see. Which I *think* translates to the same as what Dan suggested in the author comments, but ... if only computer keyboards were better at international phonetic symbols, and so was everybody. :/

Anonymous

This makes me think, it *has* been awhile since we've seen the "Anime Style Martial Arts Dojo"