Home Artists Posts Import Register

Content


宇宙戦士バルディオス  革命

Space Warrior Baldios: Revolution

太空战士巴迪奥斯:革命




人が住まうには厳しい程、汚染著しい母なる星。

その名はS-1星。

The mother star is so polluted that it is difficult for humans to live there, and its name is S-1.

母星污染严重,人类难以居住,名为S-1。


この星は限界を迎えようとしていた。

The S-1 star was reaching its limit.

S-1星正在达到极限。


しかし、発達した科学技術を背景に、この星の統一皇帝の指揮によって、地表での生存権を回復する為の努力は行われていた。

However, against the backdrop of advanced science and technology, efforts were being made to restore the right to survive on the surface of the earth under the command of the S-1's Emperor Unification.

然而,在科技进步的背景下,S-1号天皇统一指挥下正在恢复地球表面生存权。


それと同時に、軍による移住可能な惑星探索も同時進行で行われている。

At the same time, the military's search for a planet that can be colonized is also underway.

与此同时,军方寻找可殖民的星球也在进行中。


生存に向けての最大限の努力はなされていた。

Every effort had been made to ensure their survival.

尽一切努力确保他们的生存。


ただ、基本方針は科学技術による惑星改造によって人の生活圏の復活を目指すことに一本化しているといってよい状況だ。

However, it can be said that the basic policy is focused on the goal of transforming the S-1 planet through science and technology and reviving the human living space.

但可以说,基本方针聚焦于通过科学技术改造S-1星球、复兴人类生存空间的目标。


当然、この強力な方針の確立によって巨大な利権を生み出し、そこから汚職も増え、事業の停滞も引き起こしていた。

Naturally, the establishment of this strong policy created huge interests, from which corruption also increased, causing business stagnation.

自然,这种强势政策的建立产生了巨大的利益,腐败也随之增加,导致商业停滞。


しかし、莫大な予算はそんな無駄な漏洩すら意に介さずに成果を挙げている。

However, the huge budget has produced results without even bothering about such wasteful leaks.

然而,巨额预算在产生结果的同时却丝毫没有顾虑这种浪费性的泄密。


そのような状況で、新天地に成り得る惑星の発見と、惑星改造の目処がつく新技術の開発が、ほぼ同時期に成されたのだ。

Under such circumstances, the discovery of a planet that could become a new terra firma and the development of new technology that could lead to the modification of the S-1 star were made at about the same time.

在这样的情况下,发现可能成为新的陆地基础的行星和开发可导致S-1恒星改造的新技术几乎同时进行。


ただ、当然ながらどちらにも一定の問題がある。

However, of course, there is a certain problem with either one.

但当然,两者都存在一定的问题。


発見された太陽系第三惑星には、既に知的生命体が文明を築いている状態であり、惑星改造は星への負担を避ける必要が生じる為、長期による展望を必要としていた。

The third planet of the solar system discovered already has an intelligent civilization, and the S-1 star modification required a long-term perspective in order to avoid burdening the star.

发现的太阳系第三颗行星已经存在智慧文明,S-1星改造需要长远眼光才能避免给恒星带来负担。


更に、利権構造による不公平感が人民を飽きさせていたのだ。

Moreover, the people were fed up with the sense of unfairness due to the special interest structure for technological development with a huge budget.

而且,民众对巨额预算的技术开发特殊利益结构带来的不公平感感到厌倦。



士官学校を首席で卒業した才女ローザ・アフロディアは養父であり兄のように慕う皇帝の親衛隊長ゼオ・ガットラーに養育され、現在はその腹心と成るまで成長し、その手腕を振るっていた。

Rosa Aphrodia, a brilliant girl who graduated first in her class from the military academy, was raised by her adoptive father, the head of the imperial bodyguard, Zeo Gattler, and now she has grown up to be his confidant, and she has been able to show her skills.

罗莎·阿芙罗狄娅,一个从军校毕业的优秀女孩,在班上名列前茅。她由养父、帝国侍卫长齐奥·加特勒抚养长大,如今已成长为他的心腹,并得以一展身手。


そんな彼女が、帝国財務省よりも権限を得ている科学技術省の腐敗摘発に腐心し、辟易としているガットラーに進言する。

She advises Guttler, who is struggling with the corruption of the Ministry of Science and Technology, which has more authority than the Imperial Treasury.

她为古特勒提供建议,后者正与科技部的腐败作斗争。该部拥有比帝国财政部更大的权力。


それは、発見された惑星を征服する為に軍を掌握し、反対に回ると予測される皇帝からも実権を奪い、腐敗した科学技術省を殲滅するという内容であった。

It was about taking control of the military to conquer the discovered planet, taking control from the Emperor who was expected to turn against him, and eliminating the corrupt Ministry of Science and Technology.

目的是控制军队征服发现的星球,从预计会反对他的皇帝手中夺取权力,并消灭腐败的科技部。


その作戦案はガットラーから見ても実に巧妙であり、実行に移した場合の成功は疑いようもない内容である。

The plan is, in Gattler's view, a very clever one, and one that would undoubtedly succeed if implemented.

在加特勒看来,这个计划非常聪明,如果付诸实施无疑会取得成功。


更に、革命の余波によるプロパガンダを利用して人民の敵意を惑星改造の技術に向けて糾合し根絶やしにして、新天地たる地球への侵略戦争にS-1星を一本化、戦争自体をも利用して異分子を排除すという、総統に就任したガットラーの地盤を固める為のプランも幾つかに分けて柔軟に記してあった。

In addition, there were several flexible plans to consolidate the position of the Fuhrer, Gutler, which were to use the propaganda from the aftermath of the revolution to unite and eradicate the people's hostility toward the technology of planet remodeling, to unite the S-1 star into an invasion war on the new world, Earth, and to use the war itself to eliminate the alien molecules.

此外,为巩固元首古特勒的领导地位还有几个灵活方案:利用革命后期的宣传团结起来消除民众对行星改造技术的敌意;联合S-1星向新世界地球发动侵略战争;通过战争消灭外星分子。


アフロディア自身は、腐敗摘発から生じた正義感によって、この大胆過ぎる作戦の立案に至ったわけであるが、ガットラーから見ても、25歳になったばかりの若すぎる参謀の危険な誘惑には、見る価値を感じ、野心を大きく搔き立てられたのだ。

While Aphrodia herself was driven to this overly bold strategy by a sense of justice stemming from a corruption investigation, Guttler saw the dangerous seduction of the too-young staff officer, who had just turned 25, as a valuable and ambitious spur.

当阿芙罗狄亚本人被腐败调查引发的正义感驱使采取这种过于大胆的战略时,古特勒认为这位刚满25岁的年轻参谋的危险诱惑是一种有价值和雄心勃勃的刺激。



その日、帝都は突然出現した正体不明の脅威によって震撼した。

On that day, the Imperial City was shaken by a sudden, unknown threat.

那一天,皇城被突如其来的未知威胁所震撼。


緊急事態にガットラー自ら鎮圧に出撃し、宮殿を離れる。

In an emergency situation, Gattler himself goes out to quell the situation and leaves the palace.

在紧急情况下,加特勒本人出面平息事态并离开皇宫。


代理として親衛隊長の腹心であるアフロディアが皇帝の警護についた。

Aphrodia, a confidante of the captain of the imperial guard, stood in for him.

阿芙罗狄亚,一位帝国卫队上尉的知己,代替了他。


「陛下をD13区画の部屋に御移ししろ」

"Move your majesty to room D13."

"请陛下移至D13号房间。"


皇帝はアフロディアの指揮によって宮殿の最深部に設置されている、核シェルターの機能も完備された部屋へと移された。

The emperor was moved by Aphrodia to a room deep within the palace that also served as a nuclear fallout shelter.

皇帝被阿芙罗狄亚带到了皇宫深处的一个房间,该房间也用作核辐射防护罩。


厳重な警備を敷いた宮殿の静まり返った通路に響く、ヒールの高い軍靴の足音。

The sound of high-heeled boots echoed through the hushed corridors of the heavily guarded palace.

高跟靴子的脚步声在戒备森严的宫殿安静的走廊里回响。


警護の配置も含めて全て計画の通りの布陣を完成させ、ガットラーにすら明かしていない最後の一手を執行する為に、目的地を目指して歩くローザの心中に去来する風景。

Rosa walks to her destination to finalize everything, including the security arrangements, and execute one last move that she hasn't even told Gattler about.

She ponders as she tries to carry it out.

罗莎走到目的地,完成所有事情,包括安全安排,并执行她甚至没有告诉加特勒的最后一个动作。

步的罗莎想起过去的风景。


立案した作戦をガットラーに提出する直前のあの時。

It was just before he was to present his plan to his boss, Gattler.

就在他准备向老板加特勒介绍自己的计划之前。


ガットラーを深く知る彼女には、提出すれば作戦が採用される確信があった。

Knowing Guttler well, she was confident that the strategy would be adopted once submitted.

她对古特勒很了解,因此相信该战略一旦提交就会被采纳。


承認を得る為の細工も隠してあるのだ。

There are also hidden tricks to get approval.

也有获得批准的隐秘伎俩。


優秀な軍事官僚でもある彼女には、その後の展開が手に取る様に予測が出来た。

As a brilliant military bureaucrat, she was able to predict what would happen next.

作为一名出色的军事官僚,她能够预测接下来会发生什么。


気持を整理しようと汚染された海を見てS-1星への思いに別れを告げる為、地上観測用展望台を訪れた時の記憶がよみがえる。

Trying to sort out his feelings, he recalls the time he visited the ground observation deck to see the polluted ocean and say goodbye to his feelings for S-1.

为了理清自己的感情,他回忆起自己去地面观景台看被污染的海洋并告别对S-1的感觉。


そこで、自分を見つめる物憂げな青年の面影。

There, I saw a melancholy young man looking at himself.

在那里,我看到一个忧郁的年轻人看着自己。


嫌な気持にはならなかった。

I didn't feel bad.

我并没有感到难过。


それどころか何故か‥

On the contrary, for some reason...

相反,由于某种原因......


気に掛かり彼女の心に強く染みこんでいる。

It's a preoccupation that's seeped deeply into her psyche.

这是一种深深渗入她心理的担忧。


迷い苦悩する青年のどこか魅力を感じる眼差しには、強い信念が潜んでいる様にも感じ取れた。

I was fascinated by the young man's puzzled and distressed eyes, which seemed to hold a strong belief.

我被这个年轻人困惑而苦恼的眼神所吸引,他似乎怀着一种强烈的信念。


‥‥そうね‥‥あの若者の為にも、ここで躊躇するわけにはいかないわね‥‥この閉塞感から脱して、希望ある未来を手にするためにも‥‥

....yeah...We need to make a decision for that young man...In order to get out of this sense of blockage and have a hopeful future....

......是啊......我们需要为那个年轻人做个决定...为了摆脱这种阻塞感,拥有充满希望的未来....


ローザは最後の迷いを消し去り、決断をした。

Rosa erased her last doubts and made a decision.

罗莎消除了最后的疑虑,做出了决定。


黄色いレンズの中の瞳が妖しく輝く。

The eyes in the yellow lenses glitter ominously.

黄色镜片中的眼睛闪烁着不祥的光芒。


遂行すれば、誰も引き返す事は出来ない。

If we do this, no one can turn back.

如果我们做到了这一点,谁也无法回头。


ガットラーさえも。

Even Gattler.

甚至加特勒。


しかし、それが彼自身を守る事に繋がるのだ。

But that's how he protects himself.

但是,这将保护他。


ゆっくりと歩を進めるアフロディアには、もう一切の迷いが消え失せていた。

Aphrodia, walking slowly, no longer had any doubts.

阿芙罗狄亚,走得慢条斯理,不再有任何怀疑。

女豹となった女の軍靴の足音が、獲物を求めて通路にこだます。

The footsteps of the female panther's combat boots echo through the aisles in search of prey.

雌性黑豹的战靴脚步声在过道里回响,寻找猎物。



部屋の扉を守る近衛兵はガットラーの直属で固めてある。

The guards who guard the door of the room are directly subordinated to Gattler.

守卫房间门口的警卫直接隶属于加特勒。


部屋には皇帝の身の周りが4名。

There are four people around the emperor in the room.

房间里皇帝周围有四个人。


どうしても外せなかった4名の忠臣で、その実力も高い。

These are four loyal retainers who couldn't be left out, and they're very capable.

四个忠实的忠实者,他们都很强大。


アフロディアは入室の際に警護を理由に武器の携帯を禁じていた。

Aphrodia had forbidden him to carry a weapon when he entered the room, citing security reasons.

出于安全原因,他们被禁止携带武器。


守護をする4名には帯刀を許している。

Four loyal retainers were allowed to wear swords.

四名忠实的臣子被允许佩剑。


扉の前で携帯している武器を近衛兵に預け、部屋へ入ると定位置まで歩み寄り、深々と頭を下げるアフロディア。

Aphrodia leaves the weapon she is carrying in front of the door to the guards, and when she enters the room, she walks to a fixed position and bows deeply.

阿芙罗狄娅将携带的武器留在门前交给警卫,进入房间后走上固定位置深深鞠躬。


「敵の正体が判明したとか?」

"Did you find out the identity of the enemy?"

"敌人的身份查清了吗 ? "


厳かな皇帝の声が室内に伝わる。

The Emperor's solemn voice is heard in the room.

皇帝严厉的声音在房间里传来。


「はい。皇帝陛下」

"Yes, Your Majesty."

"是的,陛下。"


アフロディアは上目遣いに皇帝を見据え続ける。

Aphrodia continues to keep an eye on the emperor.

阿弗洛迪亚继续向皇帝仰望。


「S-1星人一億の民を救う為、ガットラー総統は新しい星を求めて旅立つ事を決意なされました」

"In order to save 100 million S-1 citizens, President Gattler has decided to travel in search of a new planet."

"为了拯救1亿S-1公民,加特勒总统决定前往寻找新星球。"


皇帝の顔が険しく曇る。

The Emperor's face clouded.

皇帝的脸色变得阴沉。


「待て、話せばわかる‥」

"Wait, I'll tell you..."

"等等,我告诉你......"


次の瞬間、アフロディアは素早い側転によって瞬く間に皇帝の間近に寄ると首を目掛けて渾身の蹴りを放つ。

The next moment, Aphrodite's swift turn brings her close to the Emperor, and she kicks him in the neck.

下一刻,阿芙罗狄蒂的快速转身使她靠近皇帝并踢他的脖子。

その衝撃で皇帝の座る重たい椅子の豪華な背もたれも砕かれて散乱。

The impact shattered the luxurious backrest of the heavy chair on which the emperor was sitting, scattering the pieces.

撞击震碎了皇帝所坐的重椅的豪华靠背,碎片四散。


驚いて皇帝の安否の確認に動く護衛の4名は、アフロディアの格闘による連撃によって即座に命を奪われた。

Four of the guards, surprised and moving to check on the emperor's well-being, were killed instantly by Afrodia's combative volley.

四名卫兵感到惊讶,并动身去检查皇帝的身体状况。他们被阿芙罗狄亚好斗的一击当场杀死。


アフロディアはS-1星に古くから伝わる古武術の流派の一つである暗殺拳を密かに会得していたのだ。

Aphrodia had secretly learned the Assassin's Fist, one of the ancient martial arts schools that had been passed down on S-1.

阿芙罗狄亚曾秘密学习过刺客之拳,这是S-1上流传的古老武术门派之一。


この技を実戦で使用して人を殺害した事はこの時が最初だったが、この先は頻繁に使用する事になるだろう。

This was the first time I used this technique in a real fight and killed someone, but I'll be using it often in the future.

这是我第一次在实战中使用这项技术并杀死一个人,但我会在未来经常使用它。


アフロディアは感情を動かす事無く息も乱さず平静に、皇帝の亡骸に近寄ると顔が無事か確認する。

Aphrodia approaches the Emperor's corpse calmly, without emotion, and checks that his face is intact.

阿芙罗狄亚平静地接近皇帝的尸体,没有情绪化,并检查他的脸是否完好无损。


護衛の4名は、彼女の素手による強力な攻撃によって無残な亡骸だ。

Four of her bodyguards were left mangled and dead after the powerful attack with her bare hands.

在她徒手发动的强大攻击后,她的四名保镖被肢解致死。


部屋は彼女一人になっていた。

She was alone in the room.

房间里只有她一个人。


首はおかしな形に拉げたが、顔は破壊せずに済んでいる事を確認したアフロディアは、そっと白いグローブの手で半開きになった皇帝の目蓋を閉じる。

Aphrodia, who has made sure that the neck has been pulled into a strange shape but that the face has not been destroyed, gently closes the emperor's half-open eyelids with her white gloved hand.

阿芙罗狄亚确保了脖子被拉成一个奇怪的形状,但脸部没有遭到破坏。她用戴着白色手套的手轻柔地合上皇帝半睁的眼皮。


彼女は扉の外に出ると付近の警護を招集し、集まった197名に対して一声を叫んだ。

She called for nearby security as she walked out the door and shouted to the 197 people gathered.

当她走出门口,向聚集的197人喊道时,她呼叫附近的安全人员。


「トリノミアスはたった今処刑した!」

"I just executed Trinomius!"

"我刚刚处决了特里诺米乌斯!"


それを告げた後の兵士の反応を素早く確認したアフロディアは素早く動き、格闘技術により一瞬で28名を殺害した。

Aphrodia, who was quick to check the reaction of the soldiers after telling them, moved quickly and killed 28 of them in an instant with her fighting skills.

阿芙罗狄亚在告诉士兵后,迅速检查了士兵的反应。她行动敏捷,凭借自己的战斗技能在一瞬间杀死了28人。


一瞬狼狽えた生き残りたちは、直ぐに正気を取り戻してアフロディアに対して敬礼をする。

Momentarily stunned, the survivors quickly regain their composure and salute Aphrodia.

一时惊呆了,幸存者很快恢复镇静并向阿芙罗狄亚致敬。


次々に指示を入れるアフロディア。

Aphrodia gives instructions one after another.

阿芙罗狄亚接连下达指令。


伝令となった親衛隊が散っていく。

The Imperial Guards, who have become messengers, scatter.

成了信使的近卫军四散开来。


この後、崩御した皇帝の映像と共に、今まで蓄積しておいた科学技術省の不正の証拠が報道されて明らかになる。

After this, along with the footage of the deceased emperor, the evidence of the Ministry of Science and Technology's corruption that has been accumulated until now is revealed in the media.

在此之后,随着已故天皇的镜头一起在媒体上曝光了迄今为止积累起来的科技部腐败的证据。


その事実は、事前に金を配って取り込んでおいた大手マスコミによって歪曲されて拡散。

This fact was distorted and spread by the major media, which received money in advance.

这一事实被事先收钱的大媒体歪曲和传播。


科学技術省内部の利権による対立によって皇帝が暗殺され、その鎮圧の為に軍が出動したことが大々的に報道された。

It was widely reported that the Emperor had been assassinated by a conflict of interest within the Ministry of Science and Technology, and that the military had been dispatched to quell the situation.

舆论普遍报道,天皇因科技部内部利益冲突而遇刺身亡、军方出动平息事态。


もちろん、追悼を装って皇帝自身が利権に絡んでいた様に仄めかし、歪めて報道させ、自然にガットラーへと光が集まるように演出する事も忘れてはいない。

Of course, they did not forget to stage the Emperor's funeral and memorial, distorting the news to make it appear that the Emperor himself was involved in corruption, so that the light would naturally shine on Gattler.

当然,他们也不忘把皇帝的葬礼和追悼会搬上舞台,歪曲新闻让大家以为是天皇本人参与腐败,这样自然而然地就会将光芒投向加特勒。


アフロディアは動揺したであろうガットラーが立ち直る前に宮殿を即座に完全に制圧。

Aphrodia immediately takes full control of the palace before Gattler can recover from the shock of the Emperor's assassination.

在加特勒从皇帝被暗杀的震惊中恢复过来之前,阿芙罗狄亚立即完全控制了宫殿。


残りの守備軍は大混乱に陥り、立ち直ったガットラーの手によって鎮圧され帝都は陥落する。

The rest of the defenders fall into disarray, and the capital falls as Gattler, recovering from his shock, leads the charge.

其余的守军陷入混乱,随着从震惊中恢复过来的加特勒带头发起进攻,首都陷落。


直ちに鎮圧の功績によって、ガットラーはS-1星の総統に就任。

For his part in the suppression, Gattler was made the leader of S-1.

由于参与镇压行动,加特勒被任命为S-1的领导人。


腹心であるアフロディアはS-1星の正規軍として発足された亜空間戦隊アルデバロンの最高司令長官に任命される。

His confidant, Aphrodia, is appointed commander-in-chief of the subspace squadron Aldebaron, which is established as the regular army of the S-1 star.

副官阿弗洛迪亚被任命为作为S-1星正规军发足的战队阿尔德巴伦的最高司令长。


同時に希望の新天地の発見が公にされ、新総統のガットラーによって移住計画が発表された。

At the same time, the discovery of a new land of hope was made public and a migration plan was announced by the new Führer, Gattler.

与此同时,新希望之地的发现被公诸于众,新的元首加特勒宣布了移民计划。


S-1星は移住論へと一本化され、侵略戦争への道を歩む事となる。

S-1's opinion shifts toward planetary colonization, and he embarks on an aggressive war.

S-1 的观点转向了行星殖民,并发动了一场侵略战争。



皇帝を暗殺し、作戦の指示を行って一仕事終えたアフロディアは、作戦前の弟の様子を思い出していた。

After assassinating the emperor and directing the operation, Aphrodia remembered how her brother was before the operation.

阿弗洛迪亚暗杀了皇帝,执行了作战的指示,完成了一份工作,想起了作战前的弟弟。


弟に与えた仕事は、科学技術省のS-1星浄化研究室の殲滅だ。

The task given to his younger brother is to destroy the S-1 Star Purification Laboratory of the Ministry of Science and Technology.

他给弟弟的任务是摧毁科技部的S-1星净化实验室。


思い悩む弟を慰め、そして、悪を消し去るために全てを殲滅する様に叱咤激励した。

He comforted his grieving brother and exhorted him to destroy everything to wipe out evil.

她安慰了烦恼的弟弟,并鼓舞他去。灭一切以消灭邪恶。


優しすぎる弟。軍人にとってそれは、甘さでしかない。

He's too gentle.

For the military, it's just a distraction.

他太温和了。

对军人来说,这只是做梦。


民の感情を一丸として侵略戦争に向けさせる為には、中途半端な希望を残すわけにはいかないのだ。

In order to unite the people's feelings toward an aggressive war, we cannot leave them with half-baked hopes.

为了把人民的感情整合到侵略战争的方向上,不能留下中途半端的希望。


軍事作戦直前、出撃する弟の表情は吹っ切れた様に勇ましかった。

Just before the military operation, his younger brother's expression as he went out on a sortie was one of absolute courage.

出门时,弟弟的表情很勇敢。


しかし‥‥

But....

但是...


‥‥遂行していれば良し、出来ていなければ優しい弟に代わって私が研究室を根絶やしにする‥‥

....If my younger brother is able to carry it out, that's fine, but if he's not, I'll destroy the lab on behalf of my kind younger brother....

......如果我的弟弟能完成的话,那很好;但如果不能实现的话,我会代表我善良的弟弟毁掉实验室......


作戦は順調だ。

The military operation is going well.

军事行动进展顺利。


‥‥余裕で出来た時間を利用しよう‥‥

....Let's make use of the extra time...

....让我们利用多余的时间......


アフロディアは宮殿攻略の合間に科学技術省に向かうことにした。

Aphrodia decided to head for the Ministry of Science and Technology in between palace raids.

阿芙罗狄亚决定在突袭皇宫之间前往科技部。





かなり自分好みに脚色していますが、大体序盤の流れはこんな感じです

I've adapted it to my own liking, but the flow of the beginning is like this.

我根据自己的喜好进行了调整,但开头的流程是这样的

Files

Comments

No comments found for this post.