Home Artists Posts Import Register

Content

今週は間違いなくMILFな週になるでしょう!現在、ラナの母、珠代、大好真々子の3人のキャラクターリクエストを制作中です。
This week is definitely going to be a MILF-y week! I'm working on three character requests right now: Lana's Mother, Tamayo, and Mamako Oosuki.

まずは良いニュースから始めましょう!私が実行した簡単なテストによると、私が取り組んでいる新しい真々子モデルは素晴らしく見えます。現在、テストのために超高速の全身ピンナップを 2 つだけ実行していますが、見ている限り、かなり良い結果が得られるはずです。リクエスト者に連絡して、どのようなポジションを希望しているかを確認しました。
First off, let's start with the good news! From the quick tests I have ran, the new Mamako model I'm working with looks great! I've currently only ran a two super quick full-body pinups to test but, from what I am seeing, I should be able to produce some pretty good results! I have reached out to the requestor to see what positions they would like to see.

次に、ラナの母親について話しましょう。正直に言うと、オリジナルの『サン・ムーン』のアニメ アート スタイルにできるだけ近づけるために、できる限り多くのテクニックを使用したとしても、結果に完全に満足しているわけではありません。残念ながら、これはアニメ「サン・アンド・ムーン」のアートスタイルで訓練されたラナの母親モデルが不足しているためです(そして、私が見た限りでは、Pixiv やその他の Web サイトに彼女のコンピュータ支援画像が適切に存在しないのはその理由です)アニメでの彼女の見た目に似ています)。ラナの母親の写真とモデル上のバージョンを提供できることは、私が現在キャラクター モデルのトレーニングに関するテクニックを独学で勉強している理由の良い例です。これに関する私の学習の進捗状況について、近いうちに皆さんに最新情報を提供できればと思っています (Live2D と同様に、どちらも私はオフタイムに少しずつ独学で勉強しています)。ただし、当分の間、依頼者は必ずしもアニメと 1 対 1 である必要はないことを非常に理解しており、芸術的な解釈を適用することもできます。それでも、私は依頼者と協力して、最終的に出される内容に満足してもらえるように努めます。
Next, let's talk about Lana's mother. To be perfectly honest, even using as many techniques as I can to get it as close to the original Sun and Moon anime art style as I can, I am not completely happy with the results. This is, unfortunately, due to a lack of Lana's Mother models trained in the art style of the Sun and Moon anime (and why, from what I have seen, there are no computer-assisted images of her on Pixiv or other websites that adequately look like how she looks in the anime). Being able to provide pictures and an on-model version of Lana's mother is an excellent example of why I am currently teaching myself techniques on character model training; I hope to provide you all an update on my learning progress on this soon (as well as Live2D, both of which I am teaching myself material bit-by-bit in my downtime). For the time being, however, the requester was very understanding about it not necessarily needing to be 1:1 to the anime, and I can employ some artistic interpretation; nevertheless, I will work with the requestor to ensure they are happy with what is ultimately put out.

最後に、タマヨについて少しだけお知らせします。依頼者と私は、彼女の胸のサイズをよりモデルに近いものにすることに同意しました (最初は彼女を大きめの胸で作りました。これらは最終セットのボーナスとして含めるつもりです)。このモデルの最大の制限は、目がアニメの見た目に必ずしも近いとは限らないことです。良いニュースです。私には初歩的な写真編集の知識があるだけでなく、前述したように、タッチアップや画像編集を手伝ってくれると言ってくれたアーティストの友人がいます。したがって、たとえ手動で編集や修正を行う必要があるとしても、最終セットを可能な限り見栄えの良いものにできるかどうかを確認します。幸いなことに、依頼者は非常に忍耐強く、最終的な画像セットが可能な限り見栄えの良いものになるよう、必要なだけ時間をかけるよう私に要求してくれました。お互いの考えが同じであることを確認するために、頻繁に連絡を取り合っています。
Finally, just a small update on Tamayo. The requestor and I have agreed on a more on-model breast size for her (I initially made her with larger breasts; I will be including these as a bonus in the final set). The biggest limitation of this model is that the eyes are not always close to how they look int the anime. The good news: not only do I have rudimentary photo editing knowledge but, as I mentioned earlier, I have an artist friend who said he can assist with touch-ups and image edits! So, even if we have to do some manual edits and touch-ups, I will see if we can make the final set look as good as possible. Fortunately, the requester has been both very patient and requested I take as much time as needed to ensure the final image set looks as good as possible; I have been in frequent contact to ensure we are both on the same page.

Files

Comments

No comments found for this post.