Home Artists Posts Import Register

Content

山賊將戰敗的貝雷絲朦上眼睛

並抓回去隱密的基地......

-

山賊們對於這鼎鼎大名的灰色惡魔

竟然敗給了沒沒無聞山賊老大

很是歡欣鼓舞

-

而且令他們想不到的是灰色惡魔竟然是名女性

還是位大美人

畢竟見到灰色惡魔真身的人鮮少有人活著的

-

看著如此強悍的灰色惡魔

現今有如普通的弱女子一般

紛紛將自己身上穿的武裝全部卸下

只掏出身上自己對女人最強力的武器

開始對貝雷絲展開了攻勢......

-

此時的帝彌托利因為擔心老師的安危

出來尋找貝雷絲,但為時已晚......

====

山賊は敗北したベレスを目隠しし、秘密の拠点に連れ去ってしまった...

山賊たちはこの有名な灰色の悪魔に対して、まさか世に知られず山賊のボスに敗れるとは、大いに喜び勇んでいた。

しかも彼らには予想もつかなかったことに、灰色の悪魔はなんと女性であり、美しい女性だった。

実際、灰色の悪魔の姿を見た人間はほとんど生きて帰ってこなかった。

そのような強力な灰色の悪魔を目の前に、彼らはいまや普通の弱い女性と同じように、身に着けていた武装をすべて脱ぎ捨て、

自分たちが女性に対して最も強力な武器と考えるものを取り出し、ベレスに攻撃を開始した...

この時、ディミトリは先生の安否を心配し、ベレスを探しに出かけますが、既に遅すぎました...

===

The defeated Byleth was blindfolded by the bandit and taken back to their hidden base...

The bandits were thrilled to have overcome the infamous Gray Devil, who they thought was unbeatable.

Little did they expect that the Gray Devil was actually a woman, and a beautiful one at that. Very few had ever seen the true form of the  Gray Devil and lived to tell the tale.

Witnessing the formidable Gray Devil, now appearing as an ordinary weak woman, the bandits swiftly discarded their weapons and armed themselves with their most powerful weapon against women. They launched an assault on Byleth...

Meanwhile, Dimitri, concerned for his teacher's safety, ventured out in search of Byleth, but it was too late...

===

※標題「Escaping Daybreak」為原作遊戲BGM 「Chasing Daybreak 」(充滿野心的地平線)取名而來

※タイトル「Escaping Daybreak」は、元のゲームBGM「Chasing Daybreak」(野望の地平)に由来しています。

※The title "Escaping Daybreak" is derived from the original game BGM "Chasing Daybreak".

Files

Comments

No comments found for this post.