Home Artists Posts Import Register

Content

※最近太忙結果把克勞蒂雅的生日給忘掉了

預計之後會做「百合篇」中,小時候的克勞蒂雅與翠過生日的場景

-

I recently got too busy and ended up forgetting Claudia's birthday.

I plan to create a scene from the "Yuri Chapter" depicting a young Claudia celebrating her birthday with Midori.

-

最近忙しすぎて、クラウディアの誕生日を忘れてしまいました。

今後、「百合篇」の中で、小さい頃のクラウディアが翠と一緒に誕生日を祝うシーンを作る予定です。

===

這是接續攝影師

成為翠「男朋友」後的故事

通稱「調O篇」

-

This continues the story after the photographer becomes Midori's 'boyfriend,' commonly known as the 'TXXXning Arc.'"

-

これは、カメラマンが翠の『彼氏』になった後の物語の続きです。通称『調O編』。

===

CG:01

在知名的沙灘中,一群男人圍觀對著一位女性議論紛紛......

男A:太讚了吧!那對胸部

男B:哇靠!真的又大形狀又很美呢!!

男C:金髮、巨乳、美女,男人的夢想女神!!

男D:咦?仔細一看這不是國內第一的模特兒久保翠嗎?

男A:真的耶!!第一次見到本人

男B:她是在外拍嗎?我記得她尺度沒有這麼大啊

男C:對啊!我有買過她的寫真集,尺度好像最大就兔女郎吧

男D:齁齁!看來人氣不保開始脫更大了(笑)

--

CG:01

On a famous beach, a group of men gather around and start commenting on a woman...

Man A: "Wow! Those breasts are amazing!"

Man B: "Whoa! They're really big and beautifully shaped!"

Man C: "Blonde, big breasts, a beauty—she's every man's dream goddess!"

Man D: "Wait a second, isn't that the country's top model, Kubo Midori?"

Man A: "It really is! This is my first time seeing her in person."

Man B: "Is she doing an outdoor shoot? I remember her work not being this revealing."

Man C: "Yeah! I've bought her photobooks, and the most revealing outfit was a bunny girl costume."

Man D: "Haha! It looks like she's losing popularity and showing more skin now (laughs)."

--

CG:01

有名なビーチで、一群の男性が女性を囲んで話し始める...

男A:「すごい!あのおっぱいは素晴らしい!」

男B:「うわぁ!本当に大きくて形も綺麗だね!」

男C:「金髪、大きなおっぱい、美人、まさに男の夢の女神だ!」

男D:「ちょっと待って、あれは国内一のモデル、久保翠じゃないか?」

男A:「本当だ!初めて本人を見たよ。」

男B:「彼女は外で撮影しているのかな?彼女の作品はこんなに露出が多くなかったはずだけど。」

男C:「そうだね!彼女の写真集を買ったことがあるけど、一番露出が多いのはバニーガールのコスチュームだったよ。」

男D:「ハハ!人気が落ちてきて、もっと露出するようになったんだね(笑)。」

===

CG02

翠:(大家都在看著...好丟臉...)

男A:說不定是真心換大冒險輸了呢!哈哈哈

男B:我看是她的本性吧!暴露狂痴女!!

男C:嘿嘿!在這種地方穿這樣好像也很正常呢!!

男D:不管怎麼說真是大飽眼福,這麼熱的天氣汗飄過來都是香的!!

CG03:

翠:(不、不好、有小孩子...我得遮好一點...)

小孩A:(好漂亮的大姊姊...胸部好大喔)

小孩B:A,你不要在看了,等等小心長針眼,我們快走

--

CG02

Midori: (Everyone's staring... This is so embarrassing...)

Man A: "Maybe she lost a game of truth or dare! Hahaha."

Man B: "I think this is just her true nature! An exhibitionist pervert!"

Man C: "Haha! Wearing something like that in a place like this seems pretty normal!"

Man D: "Whatever the reason, we're getting quite the show. Even in this heat, her sweat probably smells sweet!"

CG03

Midori: (N-no, there are children here... I need to cover up...)

Child A: (Wow, that big sister is so pretty... and her boobs are so big.)

Child B: "A, stop staring, or you'll get a stye. Let's go."

--

CG02

翠:(みんな見てる... 恥ずかしいわ...)

男A:「もしかして真心を賭けた大冒険で負けたのかもな!ハハハ。」

男B:「いや、これは彼女の本性だよ!露出狂の変態だ!」

男C:「ヘヘ!こんな場所でこんな服を着るのは普通のことだよね!」

男D:「理由は何であれ、すごく楽しめるよ。こんな暑い天気でも、彼女の汗は香りがいいだろうな!」

CG03

翠:(だ、だめ、子供がいる... もっと隠さないと...)

子供A:(わあ、あのお姉さんすごくきれい... 胸が大きいな。)

子供B:「A、見ちゃだめだよ、目に針が入るぞ。早く行こう。」

CG04

青少年A:嗚喔!你看那邊金髮巨乳女

青少年B:看到了你小聲一點

青少年A:好想...

青少年B:A你閉嘴!我們又還未成年,做這種事是不行的

青少年A:喔...好吧...等有朝一日長大成人後...

翠:(嗚嗚...真是太羞恥了...做了不好的示範...)

---

Teenager A: Wow! Look at that blonde girl with big boobs over there.

Teenager B: I see her. Keep your voice down.

Teenager A: I really want to...

Teenager B: Shut up, A! We’re still underage; we can't do things like that.

Teenager A: Oh... okay... maybe when we grow up...

Midori: (Oh no... this is so embarrassing... I've set a bad example...)

---

青少年A: うわぁ!あそこに金髪の巨乳の女の子を見てよ。

青少年B: 見たよ。声を小さくして。

青少年A: やりたい...

青少年B: A、黙れ!まだ未成年だし、そんなことはできないよ。

青少年A: ああ...分かった...大人になったら...

翠: (うう...本当に恥ずかしい...悪い例を示してしまった...)

===

CG05~CG30

翠:(嗚...攝影師先生叫我在沙灘上來回走動,直到他滿意為止,有沒有可以躲的地方呢...?)

翠:(嗚...到處都是人在看著我...好想離開這裡,但攝影師先生他......)

.....

.....

Midori: (Ugh... The photographer asked me to walk back and forth on the beach until he's satisfied. Is there anywhere I can hide...?)

Midori: (Ugh... There are people watching me everywhere... I really want to leave, but the photographer...he...)

.....

.....

翠: (うう...カメラマンさんにビーチで行ったり来たり歩くように言われた。満足するまで続けなければならないけど、隠れる場所はないかな...?)

翠: (うう...周りに人がいっぱい見てる...ここから離れたいけど、カメラマンさんが...)

.....

.....

===========

C31

攝影師:小翠翠妳過來

翠:...是...攝影師先生...

攝影師:要叫親、愛、的,妳是希望我將妳那羞恥的照片寄給妳心儀的對象嗎

翠:對、對不起...親、親愛的

攝影師:哈哈哈很好,這樣才是我的乖女友,穿這樣走一趟的感覺如何?

翠:大、大家都用奇怪的眼神看著我

攝影師:哈哈哈這不是理所當然的,誰叫我女友身材這麼好

C32

翠:親愛的不好意思,可以到此為止了嗎?太羞恥了...

攝影師:不行!!妳可別忘了!妳要償還妳妹揍我的事,做這樣遠遠還不夠呢!!

翠:攝、那親愛的,你希望我怎麼做才能消除我妹的氣呢?

攝影師:我想想喔...

---

C31

Photographer: Midori, come here.

Midori: ...Yes, Mr. Photographer...

Photographer: You need to call me “darling” Do you want me to send those embarrassing photos to your crush?

Midori: I-I’m sorry... darling.

Photographer: Hahaha, very good, that’s what my obedient girlfriend should be like. How does it feel to walk around like this?

Midori: E-Everyone is looking at me with strange eyes.

Photographer: Hahaha, that’s to be expected. Who told you that my girlfriend has such a great body?

C32

Midori: Darling, I’m really sorry, but can we stop here? It’s too embarrassing...

Photographer: No!! Don’t forget! You have to make up for the fact that your sister hit me. This is still not enough!!

Midori: S-So,darling, what should I do to make up for my sister’s anger?

Photographer: Let me think...

---

C31

カメラマン: 翠ちゃん、こっちに来て。

翠: ...はい、カメラマンさん...

カメラマン: 「ダーリン」と呼んでね。恥ずかしい写真をお前の好きな人に送ってほしいか?

翠: ご、ごめんなさい...ダーリン。

カメラマン: ハハハ、いいね。これが私の言うことを聞く彼女ってもんだ。こんな風に歩くのはどう?

翠: み、みんなが変な目で見てます...

カメラマン: ハハハ、それは当然だよ。だって、俺の彼女はこんなにスタイルがいいからね。

C32

翠: ダーリン、すみません、ここで終わりにしてもらえますか?あまりにも恥ずかしいです...

カメラマン: ダメ!! 忘れないで! 妹が俺を殴ったことを償わなきゃいけないんだ。これでもまだ遠いくらいだよ!!

翠: そ、そうしたら、ダーリン、妹の怒りをどうやって収めればいいですか?

カメラマン: うーん、考えてみるね...

===

C33

攝影師:將泳裝吊帶拉開去人群裡,這不是命令,是「請求」喔!嘿嘿!

翠:嗚...一定要這麼做才行嗎?能不能...

攝影師:趁我還沒改變心意前喔...小翠翠...

翠:(為了小紅...也只能照攝影師先生的話做了...)

C34

男E:今天是什麼幸運日啊?想不到可以看到久保翠幾乎快全裸的樣子

男F:手好礙眼啊,翠醬~~可以請妳拿開雙手嗎?

男G:是啊是啊!大家都想看妳的車頭燈呢!!

男H:手拿開!!手拿開!!!唷齁!!!!

翠:(嗚...最後一道防線無論如何都得守住...)

攝影師:(嘿嘿嘿...好戲還在後頭呢小翠翠...)

---

C33

Photographer: Pull down the straps of your swimsuit and go into the crowd. This isn’t an order; it’s a “request,” okay? Hehe!

Midori: Ugh... Do I really have to do this? Can’t I...

Photographer: Before I change my mind... Midori...

Midori: (For Ku-cyan... I have no choice but to do as the photographer says...)

C34

Man E: What a lucky day! I never thought I’d see Kubo Midori almost nXXXd.

Man F: Your hands are so in the way, Midori-chan~~ Can you please move them?

Man G: Yeah, yeah! Everyone wants to see your headlights!!

Man H: Move your hands!! Move your hands!!! Yay!!!!

Midori: (Ugh... I have to keep this last line of defense no matter what...)

Photographer: (Hehe... The best is yet to come, Midori-cyan...)

---

C33

カメラマン: 水着のストラップを引き下げて人混みに入って。これは命令じゃなくて「お願い」だからね!へへ!

翠: うう...本当にこれをしなければいけませんか?別の方法はありませんか...

カメラマン: 俺が気が変わる前にね...翠ちゃん...

翠: (クちゃんのために...仕方なくカメラマンさんの言うことを聞くしかないわ...)

C34

男E: 今日はなんてラッキーな日なんだ?久保翠がほぼ全裸の姿を見ることができるなんて。

男F: 手が邪魔だよ、翠ちゃん~~ 手をどけてくれない?

男G: そうそう!みんな君のヘッドライトを見たいんだよ!!

男H: 手をどけろ!!手をどけろ!!!わーい!!!!

翠: (うう...最後の防線は何としても守らなきゃ...)

カメラマン: (へへへ...面白いことはまだまだこれからだよ、翠ちゃん...)

Files

Comments

No comments found for this post.