久保翠的男朋友!?/Kubo Midori 's boyfriend!?/久保翠の彼氏!? 01 (Patreon)
Content
※最近太忙結果把克勞蒂雅的生日給忘掉了
預計之後會做「百合篇」中,小時候的克勞蒂雅與翠過生日的場景
-
I recently got too busy and ended up forgetting Claudia's birthday.
I plan to create a scene from the "Yuri Chapter" depicting a young Claudia celebrating her birthday with Midori.
-
最近忙しすぎて、クラウディアの誕生日を忘れてしまいました。
今後、「百合篇」の中で、小さい頃のクラウディアが翠と一緒に誕生日を祝うシーンを作る予定です。
===
這是接續攝影師
成為翠「男朋友」後的故事
通稱「調O篇」
-
This continues the story after the photographer becomes Midori's 'boyfriend,' commonly known as the 'TXXXning Arc.'"
-
これは、カメラマンが翠の『彼氏』になった後の物語の続きです。通称『調O編』。
===
CG:01
在知名的沙灘中,一群男人圍觀對著一位女性議論紛紛......
男A:太讚了吧!那對胸部
男B:哇靠!真的又大形狀又很美呢!!
男C:金髮、巨乳、美女,男人的夢想女神!!
男D:咦?仔細一看這不是國內第一的模特兒久保翠嗎?
男A:真的耶!!第一次見到本人
男B:她是在外拍嗎?我記得她尺度沒有這麼大啊
男C:對啊!我有買過她的寫真集,尺度好像最大就兔女郎吧
男D:齁齁!看來人氣不保開始脫更大了(笑)
--
CG:01
On a famous beach, a group of men gather around and start commenting on a woman...
Man A: "Wow! Those breasts are amazing!"
Man B: "Whoa! They're really big and beautifully shaped!"
Man C: "Blonde, big breasts, a beauty—she's every man's dream goddess!"
Man D: "Wait a second, isn't that the country's top model, Kubo Midori?"
Man A: "It really is! This is my first time seeing her in person."
Man B: "Is she doing an outdoor shoot? I remember her work not being this revealing."
Man C: "Yeah! I've bought her photobooks, and the most revealing outfit was a bunny girl costume."
Man D: "Haha! It looks like she's losing popularity and showing more skin now (laughs)."
--
CG:01
有名なビーチで、一群の男性が女性を囲んで話し始める...
男A:「すごい!あのおっぱいは素晴らしい!」
男B:「うわぁ!本当に大きくて形も綺麗だね!」
男C:「金髪、大きなおっぱい、美人、まさに男の夢の女神だ!」
男D:「ちょっと待って、あれは国内一のモデル、久保翠じゃないか?」
男A:「本当だ!初めて本人を見たよ。」
男B:「彼女は外で撮影しているのかな?彼女の作品はこんなに露出が多くなかったはずだけど。」
男C:「そうだね!彼女の写真集を買ったことがあるけど、一番露出が多いのはバニーガールのコスチュームだったよ。」
男D:「ハハ!人気が落ちてきて、もっと露出するようになったんだね(笑)。」
===
CG02
翠:(大家都在看著...好丟臉...)
男A:說不定是真心換大冒險輸了呢!哈哈哈
男B:我看是她的本性吧!暴露狂痴女!!
男C:嘿嘿!在這種地方穿這樣好像也很正常呢!!
男D:不管怎麼說真是大飽眼福,這麼熱的天氣汗飄過來都是香的!!
CG03:
翠:(不、不好、有小孩子...我得遮好一點...)
小孩A:(好漂亮的大姊姊...胸部好大喔)
小孩B:A,你不要在看了,等等小心長針眼,我們快走
--
CG02
Midori: (Everyone's staring... This is so embarrassing...)
Man A: "Maybe she lost a game of truth or dare! Hahaha."
Man B: "I think this is just her true nature! An exhibitionist pervert!"
Man C: "Haha! Wearing something like that in a place like this seems pretty normal!"
Man D: "Whatever the reason, we're getting quite the show. Even in this heat, her sweat probably smells sweet!"
CG03
Midori: (N-no, there are children here... I need to cover up...)
Child A: (Wow, that big sister is so pretty... and her boobs are so big.)
Child B: "A, stop staring, or you'll get a stye. Let's go."
--
CG02
翠:(みんな見てる... 恥ずかしいわ...)
男A:「もしかして真心を賭けた大冒険で負けたのかもな!ハハハ。」
男B:「いや、これは彼女の本性だよ!露出狂の変態だ!」
男C:「ヘヘ!こんな場所でこんな服を着るのは普通のことだよね!」
男D:「理由は何であれ、すごく楽しめるよ。こんな暑い天気でも、彼女の汗は香りがいいだろうな!」
CG03
翠:(だ、だめ、子供がいる... もっと隠さないと...)
子供A:(わあ、あのお姉さんすごくきれい... 胸が大きいな。)
子供B:「A、見ちゃだめだよ、目に針が入るぞ。早く行こう。」
CG04
青少年A:嗚喔!你看那邊金髮巨乳女
青少年B:看到了你小聲一點
青少年A:好想...
青少年B:A你閉嘴!我們又還未成年,做這種事是不行的
青少年A:喔...好吧...等有朝一日長大成人後...
翠:(嗚嗚...真是太羞恥了...做了不好的示範...)
---
Teenager A: Wow! Look at that blonde girl with big boobs over there.
Teenager B: I see her. Keep your voice down.
Teenager A: I really want to...
Teenager B: Shut up, A! We’re still underage; we can't do things like that.
Teenager A: Oh... okay... maybe when we grow up...
Midori: (Oh no... this is so embarrassing... I've set a bad example...)
---
青少年A: うわぁ!あそこに金髪の巨乳の女の子を見てよ。
青少年B: 見たよ。声を小さくして。
青少年A: やりたい...
青少年B: A、黙れ!まだ未成年だし、そんなことはできないよ。
青少年A: ああ...分かった...大人になったら...
翠: (うう...本当に恥ずかしい...悪い例を示してしまった...)
===
CG05~CG30
翠:(嗚...攝影師先生叫我在沙灘上來回走動,直到他滿意為止,有沒有可以躲的地方呢...?)
翠:(嗚...到處都是人在看著我...好想離開這裡,但攝影師先生他......)
.....
.....
Midori: (Ugh... The photographer asked me to walk back and forth on the beach until he's satisfied. Is there anywhere I can hide...?)
Midori: (Ugh... There are people watching me everywhere... I really want to leave, but the photographer...he...)
.....
.....
翠: (うう...カメラマンさんにビーチで行ったり来たり歩くように言われた。満足するまで続けなければならないけど、隠れる場所はないかな...?)
翠: (うう...周りに人がいっぱい見てる...ここから離れたいけど、カメラマンさんが...)
.....
.....
===========
C31
攝影師:小翠翠妳過來
翠:...是...攝影師先生...
攝影師:要叫親、愛、的,妳是希望我將妳那羞恥的照片寄給妳心儀的對象嗎
翠:對、對不起...親、親愛的
攝影師:哈哈哈很好,這樣才是我的乖女友,穿這樣走一趟的感覺如何?
翠:大、大家都用奇怪的眼神看著我
攝影師:哈哈哈這不是理所當然的,誰叫我女友身材這麼好
C32
翠:親愛的不好意思,可以到此為止了嗎?太羞恥了...
攝影師:不行!!妳可別忘了!妳要償還妳妹揍我的事,做這樣遠遠還不夠呢!!
翠:攝、那親愛的,你希望我怎麼做才能消除我妹的氣呢?
攝影師:我想想喔...
---
C31
Photographer: Midori, come here.
Midori: ...Yes, Mr. Photographer...
Photographer: You need to call me “darling” Do you want me to send those embarrassing photos to your crush?
Midori: I-I’m sorry... darling.
Photographer: Hahaha, very good, that’s what my obedient girlfriend should be like. How does it feel to walk around like this?
Midori: E-Everyone is looking at me with strange eyes.
Photographer: Hahaha, that’s to be expected. Who told you that my girlfriend has such a great body?
C32
Midori: Darling, I’m really sorry, but can we stop here? It’s too embarrassing...
Photographer: No!! Don’t forget! You have to make up for the fact that your sister hit me. This is still not enough!!
Midori: S-So,darling, what should I do to make up for my sister’s anger?
Photographer: Let me think...
---
C31
カメラマン: 翠ちゃん、こっちに来て。
翠: ...はい、カメラマンさん...
カメラマン: 「ダーリン」と呼んでね。恥ずかしい写真をお前の好きな人に送ってほしいか?
翠: ご、ごめんなさい...ダーリン。
カメラマン: ハハハ、いいね。これが私の言うことを聞く彼女ってもんだ。こんな風に歩くのはどう?
翠: み、みんなが変な目で見てます...
カメラマン: ハハハ、それは当然だよ。だって、俺の彼女はこんなにスタイルがいいからね。
C32
翠: ダーリン、すみません、ここで終わりにしてもらえますか?あまりにも恥ずかしいです...
カメラマン: ダメ!! 忘れないで! 妹が俺を殴ったことを償わなきゃいけないんだ。これでもまだ遠いくらいだよ!!
翠: そ、そうしたら、ダーリン、妹の怒りをどうやって収めればいいですか?
カメラマン: うーん、考えてみるね...
===
C33
攝影師:將泳裝吊帶拉開去人群裡,這不是命令,是「請求」喔!嘿嘿!
翠:嗚...一定要這麼做才行嗎?能不能...
攝影師:趁我還沒改變心意前喔...小翠翠...
翠:(為了小紅...也只能照攝影師先生的話做了...)
C34
男E:今天是什麼幸運日啊?想不到可以看到久保翠幾乎快全裸的樣子
男F:手好礙眼啊,翠醬~~可以請妳拿開雙手嗎?
男G:是啊是啊!大家都想看妳的車頭燈呢!!
男H:手拿開!!手拿開!!!唷齁!!!!
翠:(嗚...最後一道防線無論如何都得守住...)
攝影師:(嘿嘿嘿...好戲還在後頭呢小翠翠...)
---
C33
Photographer: Pull down the straps of your swimsuit and go into the crowd. This isn’t an order; it’s a “request,” okay? Hehe!
Midori: Ugh... Do I really have to do this? Can’t I...
Photographer: Before I change my mind... Midori...
Midori: (For Ku-cyan... I have no choice but to do as the photographer says...)
C34
Man E: What a lucky day! I never thought I’d see Kubo Midori almost nXXXd.
Man F: Your hands are so in the way, Midori-chan~~ Can you please move them?
Man G: Yeah, yeah! Everyone wants to see your headlights!!
Man H: Move your hands!! Move your hands!!! Yay!!!!
Midori: (Ugh... I have to keep this last line of defense no matter what...)
Photographer: (Hehe... The best is yet to come, Midori-cyan...)
---
C33
カメラマン: 水着のストラップを引き下げて人混みに入って。これは命令じゃなくて「お願い」だからね!へへ!
翠: うう...本当にこれをしなければいけませんか?別の方法はありませんか...
カメラマン: 俺が気が変わる前にね...翠ちゃん...
翠: (クちゃんのために...仕方なくカメラマンさんの言うことを聞くしかないわ...)
C34
男E: 今日はなんてラッキーな日なんだ?久保翠がほぼ全裸の姿を見ることができるなんて。
男F: 手が邪魔だよ、翠ちゃん~~ 手をどけてくれない?
男G: そうそう!みんな君のヘッドライトを見たいんだよ!!
男H: 手をどけろ!!手をどけろ!!!わーい!!!!
翠: (うう...最後の防線は何としても守らなきゃ...)
カメラマン: (へへへ...面白いことはまだまだこれからだよ、翠ちゃん...)