Home Artists Posts Import Register

Content

『一對一的話我可不會輸的唷!!』

『I won't lose in a one-on-one match!!』

『一対一なら、負けませんよ!!』

=======

羽美:嗚哇!我我我果然一開始就不該來這地方

羽美:可是我也不能輸給姊姊!

某一天,林姓姊妹與XX休假來到了海邊遊玩

正逢夏天旺季,因此遊玩的遊客們也很多

但是對於有社交恐懼的羽美來說卻是困難重重

...

...

---

Yumei: Uwaa! I-I-I knew I shouldn't have come to this place from the beginning.

Yumei: But I can't lose to my sister either!

One day, the Lin sisters went on a vacation to the beach with XX.

It was the peak of summer, so there were many tourists enjoying themselves. However, for Yumei, who has social anxiety, it was extremely challenging.

...

...

---

羽美: うわあ!ウォ、ウォ、やっぱり最初からこんなところに来るべきじゃなかった。

羽美: でも、お姉ちゃんには負けられない!

ある日、林姉妹はXXと一緒に海へ遊びに行きました。ちょうど夏のピークシーズンで、遊んでいる観光客もたくさんいました。

しかし、社交恐怖を持つ羽美にとって、それは非常に困難なことでした。

...

...

=======

三人挑選了一個不錯的地點

XX與晶晶兩人準備鋪地與搭建陽傘

羽美則是先去買些冷飲

而在羽美買完冷飲回來看見他們已搭建完成

坐在傘底下有說有笑的樣子,有一種說不出的難受

羽美將冷飲交付給兩位後

表面說是想要去海邊逛一逛,實則是不想當電燈泡與散散心

...

...

---

The three of them chose a nice spot. XX and Jingjing started setting up the mat and umbrella, while Yumei went to buy some cold drinks.

When Yumei returned with the drinks, she saw that they had already finished setting up and were sitting under the umbrella, chatting and laughing. This made her feel an indescribable sense of discomfort.

After handing the cold drinks to the two, Yumei said she wanted to take a walk along the beach, but in reality, she didn't want to be a third wheel and needed some time to clear her mind.

---

三人は良い場所を選びました。XXと晶晶は敷物を広げたり、パラソルを立てたりして準備をしていました。一方、羽美は冷たい飲み物を買いに行きました。

羽美が冷たい飲み物を買って戻ってくると、二人はすでに準備を終えて、パラソルの下で楽しそうにおしゃべりしていました。それを見て、羽美は言葉では言い表せないような苦しさを感じました。

羽美は冷たい飲み物を二人に渡した後、「海辺を散歩したい」と言いましたが、実際にはお邪魔になりたくなかったのと、気分転換をしたかったからでした。

=======

01

羽美:...XX是不是比較喜歡姊姊呀...

的確姊姊開朗聰明又善解人意,相比下我就比較膽小...做事情又常常出包...

雖然姊姊能幸福我應該感到開心才對,但是我...

男人G:「海真美,一起散步嗎?」一名男子打斷了羽美的思考

羽美:「咦?我嗎?」

男人G:對啊!不然除了妳還有誰(鼓起勇氣搭訕果然是對的!這女不僅長得很好看而且胸部也很大)

羽美這才回過神來,原來她經過的地方,幾乎所有男人都在盯著她看

就連小朋友都不例外

---

Yumei: "...Does XX like my sister more...? It's true that my sister is cheerful, smart, and understanding. Compared to her, I'm more timid... and I often mess things up. Although I should be happy if my sister is happy, but I..."

Man G: "The sea is beautiful, isn't it? Want to take a walk together?" A man interrupted Yumei's thoughts.

Yumei: "Huh? Me?"

Man G: "Yeah! Who else besides you?" (I'm glad I gathered the courage to talk to her! Not only is she very pretty, but she also has a great figure.)

Yumei then came back to her senses and realized that in the place she passed by, almost all the men were staring at her. Even the children were no exception.

---

羽美: 「...XXはお姉ちゃんのほうが好きなのかな...。確かにお姉ちゃんは明るくて頭が良くて、理解力もあるの。それに比べてウォ(私)は臆病で...やることなすこと失敗ばかり...。

お姉ちゃんが幸せになるのは嬉しいはずなのに、でもウォ...」

男G: 「海が綺麗ですね、一緒に散歩しませんか?」 一人の男が羽美の思考を遮った。

羽美: 「えっ?ウォですか?」

男G: 「そうですよ!ここで他に誰がいますか?」 (勇気を出して声をかけてよかった!この子はとても綺麗だし、おっぱいも大きいし。)

羽美はようやく我に返り、通り過ぎた場所でほとんどの男性が彼女を見つめていたことに気づいた。子供たちでさえ例外ではなかった。

=======

01-2

羽美:(這...這裡好多視線,我、我還是先回去姊姊那裏好了)

羽美:先生、對不起,我還有事要忙,麻煩您找別人吧!

男人G:「喂!小姐,不、不然我請妳吃個冰,妳別走呀...」

...

...

---

Yumei: "There... there are so many stares here. I-I think I'll go back to my sister's place."

Yumei: "I'm sorry, sir, but I have something else to attend to. Please find someone else!"

Man G: "Hey! Miss, how about I treat you to an ice cream? Please don't go..."

...

...

---

羽美: (こ、ここ、たくさんの視線がある...。お姉ちゃんのところに戻ろうかな。)

羽美: 「すみません、他にやることがあります。他の人を探してください!」

男G: 「ちょっと!お姉さん、じゃあアイスクリームでもおごるよ?行かないでくれよ...」

---

02

羽美:(嗚...好可怕...連小朋友都用奇怪的眼神盯著我...)

男人H:(嗚喔...好想摸下去...)

---

Yumei: (Ugh... It's so scary... Even the children are staring at me strangely...)

Male H: (Ah... I really want to touch down there...)

---

羽美: (うぅ...怖い...子どもたちまでウォを変な目で見てるの...)

男性H:(ああ…触りたいな…)

=======

03

男人I:打擾一下,你知道這附近有什麼好吃的冰淇淋店嗎?

羽美:對不起我不清楚....

男人I:抱歉打擾了(這女的是身體不舒服嗎...?臉色感覺好差)

羽美身後的路人:(....好棒的屁股)

---

Male I: Excuse me, do you know any good ice cream shops around here?

Yumei: I'm sorry, I don't know...

Male I: Sorry to bother you (Is she feeling unwell...? Her complexion looks really bad.)

Passerby behind Yumei: (...What a nice butt)

---

男性I: ちょっと失礼、この辺りに美味しいアイスクリーム屋知ってる?

羽美: ごめんなさい、わかりません……

男性I: ごめん、邪魔したかな(この子体調悪いのかな…?顔色がすごく悪いように見える)

羽美の後ろの通行人: (…いい尻だな)

=======

04

羽美:不好意思...借過一下...

AA:嗚啊!好痛啊!妳這女的撞我什麼意思?

羽美:咦?我沒有撞到你呀!

AA:你這女人怎麼搞的,撞到人不道歉就算了,還在那邊裝傻?你父母怎麼教妳的?

羽美:若、若是我真的撞到您了,在這邊跟您說聲抱歉

AA:道歉?要是道歉有用就不需要警察了啦!

羽美:對、對不起,那您需要我怎麼做...?

男人開始不懷好意的上下打量羽美的身材

---

Yumei: Excuse me... Can I pass through?

AA: Ah! That hurts! What's your problem, bumping into me like that?

Yumei: Huh? I didn't bump into you!

AA: What's wrong with you? Not only do you not apologize, but you're playing dumb too? What did your parents teach you?

Yumei: I-I'm sorry, if I did actually bump into you, I apologize here.

AA: Apologize? Apologies won't stop me from calling the police!

Yumei: I'm sorry. What should I do then...?

The man starts to leer at Yumei's body with ill intent.

---

羽美: すみません…通してください…

AA: ああっ!痛い!お前、なんで俺にぶつかってんだよ?

羽美: え?ウォ、あなたにぶつかってないよ!

AA: お前、どういうつもりでぶつかってんだ?謝らないだけでなく、バカにしてんのか?親は何教えてきたんだ?

羽美: も、もし本当にぶつかってしまったなら、ここで謝ります。

AA: 謝って済むなら警察はいらないよ!

羽美: もう、申し訳ございません。では、どうすればいいのですか…?

男性が羽美の体を意味ありげに上下に見る始まる。

=======

05

BB:(嘻嘻嘻成功了AA)

AA:這個嘛...妳只需要像小學生做錯事情罰站不動就好

羽美:咦?那是什麼意思?

AA:老師可沒允許妳說話啊?看來妳一點反省的意思都沒有!!

羽美:對不起...我只需要站著就好嗎?

AA:是的...不管我們做什麼事情都不能動唷 男的不懷好意地笑著

---

BB: (Hehehe, it worked, AA.)

AA: Well, you just need to stand still like a primary school kid when they do something wrong.

Yumei: Huh? What does that mean?

AA: Did the teacher not allow you to speak? It seems like you have no intention of reflecting on your actions at all!!

Yumei: I'm sorry... Do I just need to stand here?

AA: That's right... No matter what we do, we can't move. The man smirked maliciously.

---

BB: (ふふふ、成功したね、AA)

AA: これね…お前は小学生のように、間違いをしたら立ちっぱなしでいいよ。

羽美: え?それってどういう意味ですか?

AA: 先生がお前に話すのを許可してないんじゃないのか?反省の気持ちもないみたいだ!!

羽美: ごめんなさい…立っているだけでいいのですか?

AA: そうだよ…俺たちが何をするにしても動いちゃダメだよ。男は意地悪そうに笑っていた。

=======

06

羽美:呀!!!

CC:剛剛老師說不能出聲,怎麼這麼不聽話(喔喔喔,這女人的屁股真夠軟的)

DD:不聽話胸部還帶兩個違禁品...讓老師來檢查看看...

羽美:請、住手...(他們有四個人,我、我沒辦法對付所有人...乖乖忍耐他們滿足後就會放我走了嗎...?)

由於4個男人的身材圍起來擋住了其他遊客的視線,因此誰也沒發現被男人騷擾的羽美...

......

......

15分鐘過去

---

Yumei: Ah!!!

CC: Just a moment ago the teacher said not to make any noise, why are you so disobedient? (Oh, oh, oh, this woman's butt is really soft.)

DD: Not listening, and still carrying two prohibited items on your breast... Let the teacher come and inspect them...

Yumei: Please, stop... (There are four of them, I... I can't handle all of them... Should I just endure until they're satisfied and let me go?)

Because the four men's bodies blocked the view of other tourists, no one noticed Yumei being harassed by the men...

...

...

15 minutes passed

---

羽美: あっ!!

CC: 先生が声を出してはいけないと言ったばかりなのに、なんでそんなに聞き分けが悪いか?(おおお、この女の尻、本当に柔らかいよ。)

DD: 聞かないでおっぱいに違反品を持っている... 先生にチェックしてもらおう...

羽美: やめてください...(彼らは四人もいるから、一人では対処できません... おとなしく我慢して彼らを満足させたら、放してくれるの...?)

4人の男性の体が周りを囲んで他の観光客の視線を遮っていたため、誰も羽美が男性にセクハラされていることに気づいていませんでした。

......

......

15分が経過しました

=======

07

AA:差不多了吧,身體愈來愈熱了

BB:是阿是啊!!大家一起把上衣給脫了

CC:呼熱死我了!!

DD:真的!好想去買個冰品消暑一下

羽美:哈...哈...(喘息聲)結、結束了嗎?請問我可以走了嗎?

此時的羽美滿臉通紅

AA:不行喔!!妳可得陪我們到結束才行!!

BB:是啊!我們可還沒嚐到妳那可愛的小嘴呢!

CC:光摸怎麼夠呢?

DD:我們的手滿足了,可是其他地方還沒體會到呢

羽美:(不、不行!我一定得逃跑...)

---

AA: It's about time. I'm getting hotter and hotter.

BB: Yeah, me too!! Let's all take our tops off together.

CC: Phew, it's so hot!!

DD: Seriously! I really want to go buy something icy to cool down.

Yumei: Hah... hah... (panting) I-Is it over? Can I go now?

Yumei's face is flushed red.

AA: No way!! You have to stay with us until it's over!!

BB: Yeah! We haven't tasted your cute little mouth yet!

CC: Just touching isn't enough, right?

DD: Our hands are satisfied, but there are other places we haven't experienced yet.

Yumei: (N-No, I can't! I have to escape...)

---

AA: もうそろそろだね、体がどんどん熱くなってきたよ。

BB: そうだね!みんなで上着を脱いじゃおう!

CC: あつくて死にそう!

DD: 本当だ!アイスを買いに行きたいな。

羽美: はぁ... はぁ...(息が切れて)終、終わりましたの?もう帰っていいですか?この時の羽美は顔が真っ赤です。

AA: ダメだよ!最後まで一緒にいなきゃだめだからね!

BB: そうだよ!まだお前のかわいい口が味わえてないんだから!

CC: 触るだけじゃ足りないでしょう?

DD: 手は満足したけど、他のところもまだ体験してないよ。

羽美: (だ、だめ!逃げなきゃ…)

=======

此時不遠處似乎傳來一名男子在呼叫羽美的聲音

原來XX在羽美離開前似乎察覺到了羽美的異常

且因為羽美離開太久遲遲沒回來

擔心羽美的安危而出來找她

那...那是...X...

正當羽美想要叫出XX的名字時,立馬被男人摀住了嘴吧

嗚嗚...嗚

AA:不行唷...想跟男朋友呼救?喂!你們兩個先去嚇唬那名看起來弱不禁風的男子

然後BB你跟我一起來,先幫我把風,讓我們好好的享受一下

---

t this moment, a man's voice calling out for Yumei could be heard not far away.

It turns out XX had sensed something amiss with Yumei before she left. Worried about her safety due to her prolonged absence, he came out to find her.

That... that's... X...

Just as Umi was about to call out X's name, she was immediately silenced by the man covering her mouth.

Whimper... whimper...

AA: No way, huh? Want to call for your boyfriend's help? Hey! You two go scare that guy who looks like a wimp.

BB, come with me. Help me keep watch. Let's enjoy ourselves properly.

---

この時、遠くで羽美を呼ぶ男性の声が聞こえてきた。

実はXXは羽美が去る前に何か異常を察知していたようだ。

羽美が長く帰ってこなかったため、彼女の安全を心配して彼は出てきて彼女を探しに行った。

あれ... あれは... X...

羽美がXXの名前を呼びかけようとしたその瞬間、男に口を塞がれました。

うぅ... うぅ...

AA: だめよ... 彼氏に助けを呼ぶ気?ねぇ!お前たち二人、見た目はチビでビビってそうな男を驚かせてきて。

BB、俺と一緒にこっちで風を切って。ちゃんと楽しませてもらうから。

=======

CC&DD:OK!!

BB:好期待呀

AA:女人!!跟我走

羽美被男子粗魯的拉著,三人來到了沒有遊客隱蔽的地方

呀!好痛!!

男子直接粗暴的將羽美甩在沙地上,而BB則是距離AA有一段距離看守著

AA:女人你想要怎麼的玩法呢?騎乘位?後背位?哈哈哈...

羽美:...我們來打個架吧?

AA:蛤?打架?妳是不是曬昏頭了啊?就憑妳這個女人?

此時的羽美已經架好戰鬥姿勢並對著男人說道

---

CC & DD: OK!!

BB: So excited!

AA: Woman!! Come with me!

Yumei was roughly dragged by the man, and the three of them arrived at a secluded place without tourists.

Ouch! That hurts!!

The man roughly threw Umi onto the sandy ground, while BB kept a distance from AA, watching.

AA: Woman, what kind of play do you want? Cowgirl? Doggy style? Hahaha...

Yumei: ...Let's fight instead.

AA: Huh? Fight? Are you out of your mind? You think you can take me on, just you?

At this point, Yumei had already assumed a fighting stance and faced the man.

---

CC&DD: OK!!

BB: 楽しみだね!

AA: 女、お前!! ついて来い!

羽美は男にぞんざいに引きずられ、三人は観光客のいない隠れた場所に到着した。

あっ、痛い!!

男性は羽美を荒々しく砂地に投げつけ、BBはAAから離れた場所で見張っていた。

AA: 女、どんなプレイが好きかな?騎乗位?バック?ハハハ...

羽美: ...喧嘩しようよ?

AA: は?喧嘩?お前頭おかしいんじゃないの?この女で何ができるって?

この時、羽美はすでに戦闘姿勢をとり、男性に向かって言った。

=======

08

『一對一的話我可不會輸的唷!!』

AA:......看來得好好教訓一下妳這女人呀

---

『I won't lose in a one-on-one match!!』

AA: ... Looks like I need to teach you a lesson, woman.

---

『一対一なら、負けませんよ!!』

AA: ......お前をしっかりと教え込まないといけないようだな、女。

=======

09

(出右拳嗎?好)只見羽美一個輕鬆的閃躲,躲掉了男人的攻擊

AA:不、不可能啊!這女人的速度怎麼這麼的...

男人驚訝之餘,同時也感到腹部異常疼痛,直接痛暈了過去

---

(He throws a right punch? Good.) But just then, Yumei effortlessly dodges, evading the man's attack.

AA: No, it can't be! How is this woman so fast...

In his astonishment, the man also feels intense pain in his abdomen, causing him to faint immediately.

---

(右拳を出すか?いいよ。) 羽美は軽々と回避し、男の攻撃をかわした。

AA: いや、ありえない!どうしてこんなに女の速さが...

男性は驚きながらも、同時に腹部が異常に痛み、そのまま気を失ってしまった。

=======

10

...解決一個

BB:喂喂!!你們還不趕快做在幹...咦?

(很好...只有他一個人,等等要是下手太重的話,再用龍氣稍微幫他們治療一下)

BB:媽的,AA也太沒用了吧?竟然被一個女人偷襲暈了過去?看我的!!呀!!!!

---

... One person down.

BB: Hey hey!! Aren't you guys going to get to work... huh?

(Nice... it's just him. If I go too hard, I'll use Dragon Qi to heal them a little.)

BB: Damn, AA is too useless, huh? He actually got knocked out by a woman's surprise attack? Watch me!! Yah!!!!

---

... 1人解決。

BB: おいおい!!早く動けよ...えっ?

(よかったね... 一人だけだ。手加減しないように、龍気を使って治療しよう。)

BB: くそ、AAってば役立たずだな。女にサプライズ攻撃で気絶させられるなんて?見てろよ!!やあっ!!

11

(這人剛剛摸我的時候不但很大力,還用不堪入目的語言羞辱我,直接用龍氣加點威力解決他吧)

BB:嗚啊!!!!!!

(好像只剩半條命了...用龍氣治療他吧...畢竟我也好歹是個護士...)

....

....

CC:不曉得AA跟BB兩人玩得怎麼樣,我已經迫不及待了

DD:哈哈!剛剛疑似那女人男友的人,看他畏縮的樣子,還被我們騙去其他地方找真有趣

CC:咦?你看那邊不是那女人嗎?奇怪?AA跟BB呢

DD:對耶?怎麼放走讓她跑了?

---

(When this guy just touched me, not only did he use great force, he also insulted me with disgraceful language. Let's use Dragon Qi with a bit more power to settle this.)

BB: Ughhhh!!!!!

(Seems like he's only half alive... I should use Dragon Qi to treat him... after all, I'm still a nurse...)

....

....

CC: I wonder how AA and BB are doing. I'm getting impatient.

DD: Haha! Just now, that guy who seemed to be the woman's boyfriend, he looked so scared. We tricked him into going elsewhere. That was amusing.

CC: Huh? Isn't that woman over there? Weird? Where are AA and BB?

DD: Yeah? How did they let her escape like that?

---

(この人、さっきウォに触れた時、すごく力強くて、見るに堪えない言葉で侮辱しました。もう少し龍気を加えて、彼を解決しよう。)

BB: うわあああ!!!!

(半分しか命が残っていないみたいだね... 龍気で治療しよう... ウォだって看護師だから...)

....

....

CC: AAとBB、どうしてるかな。待ちきれないだね。

DD: ははっ!さっき、あの女性の彼氏らしき人、びびって他の場所に案内したんだよ。面白かったね。

CC: え?あそこにいるのはあの女性じゃないか?変だね?AAとBBはどこに?

DD: そうだね?どうして逃がしてしまったんだろう?

=======

12

羽美:(兩個人...勉強還能應付一下)

13

羽美:剛剛你們這群人竟然一直摸我胸部跟屁股

CC:摸你又怎樣,誰叫妳身材引人犯罪

DD:能被我們摸是妳的榮幸啊!

14

羽美:....不可原諒!!

......

......

---

13

Yumei: (Two people... I can barely manage this.)

Yumei: Just now, you guys actually kept touching my chest and butt.

CC: So what if we touched you? Your figure is criminal!

DD: Being touched by us is your honor!

14

Yumei: ... Unforgivable!!

......

......

---

羽美:(二人... なんとか対処できるかな。)

羽美: さっき、あなたたちがウォの胸やお尻を触ってきたなんて。

CC: 触ったからどうだって言うんだ?お前の体型が犯罪的なんだからな。

DD: 俺たちに触られるのはお前の名誉だろ!

14

羽美: ... 許しません!!

=======

羽美:花太多龍氣治療他們了...感覺有些疲憊...

希望他們就這樣安分地睡到明天...

???:羽美!!你沒事吧

羽美:!?XX你怎麼知道我在這裡...?

XX:我一路尾隨他們倆過來的

羽美:...哼!既然知道還不趕快來救我

羽美有點小生氣地回答

XX:對不起...但是羽美的個性我又不是不知道...

要是又多一個人看妳的話...總之都怪我無能......

羽美:....你怎麼會出來找我,我明明說想要一個人逛逛,逛足了便會回去跟你還有姊姊會合

XX:因為...羽美妳太溫柔了,溫柔到寧願自己受傷害,妳姊跟我都看得出來...

羽美:......笨蛋....XX大笨蛋... 羽美眼睛泛著淚光,雖然嘴上罵著XX,內心卻是非常地開心

羽美一把抱住了XX

XX:咦咦!?

羽美:謝謝你救了我,要不是你沒過來我可能就被...

XX:(嗚...其實我什麼也沒做啊...人都是妳打倒的......)

羽美:就、就這樣維持一陣子,我想體會「無能」的一切,感受他的心跳,習慣他的視線... 羽美心平氣和臉紅著說道

XX:...好....(嘛...羽美人沒事就好)

=======

Yumei: Using too much Dragon Qi to heal them... I feel a bit tired... I hope they just sleep quietly until tomorrow...

???: Yumei!! Are you okay?

Yumei:!? XX, how did you know I was here...?

XX: I followed those two all the way here.

Yumeii: ... Hmph! If you knew, why didn't you come to save me sooner? Yumei responded a bit angrily.

XX: I'm sorry... but I know your personality, Yumei... If there was one more person watching you... anyway, it's all my fault for being useless...

Yumei: ... Why did you come out to look for me? I clearly said I wanted to walk around alone and that I'd come back to meet you and my sister when I'm done.

XX: Because... Yumei, you're too kind, so kind that you'd rather get hurt yourself. Both your sister and I can see that...

Yumei: ... Idiot... XX, you big idiot... Yumei's eyes glistened with tears, and even though she was calling XX names, she was very happy inside.

Yumei hugged XX tightly.

XX: Eh, eh!?

Yumei: Thank you for saving me. If you hadn't come, I might have been...

XX:(Um... actually, I didn't do anything... you took them all down yourself...)

Yumei: J-just stay like this for a while. I want to experience everything about this "useless" person, feel his heartbeat, get used to his gaze... Yumei said calmly with a blush.

XX: ... Okay... (Well... as long as Yumei is safe...)

---

羽美:龍気を使いすぎて治療して...少し疲れた感じがするよ...

彼らが明日まで大人しく寝てくれるといいんだけどね...

???: 羽美!! 大丈夫!?

羽美:!? XX、どうしてウォがここにいるって分かったの...?

XX:二人をずっと尾行してきたんだよ。

羽美:...ふん!知っていたなら早く助けに来てよ。羽美は少し怒りながら答えた。

XX:ごめん...でも羽美の性格は分かってるからさ...もう一人見られる人が増えたら...とにかく、無能な俺が悪いんだ......

羽美:...どうしてウォを探しに来たの?一人で歩きたいって言って、歩き回ったらXXとお姉ちゃんと合流するって言ったのに。

XX:だって...羽美は優しすぎるから、自分が傷ついてもいいって思っちゃうんだよ。お姉ちゃんも俺もそれが分かってるんだ...

羽美:...バカ...XX、大バカ... 羽美は涙を浮かべて、口ではXXを罵っていたけど、内心はとても嬉しかった。

羽美はXXをしっかりと抱きしめた。

XX:えっ、えっ!?

羽美:助けてくれてありがとう。XXが来なかったらたぶん...

XX:(う...実際には何もしてないんだけど...全部君が倒したんだし...)

羽美:ちょ、ちょっとの間だけこのままでいて。ウォは「無能」なXXのすべてを感じたい、心臓の鼓動を感じて、視線に慣れて... 羽美は落ち着いて、顔を赤らめながら言った。

XX: ... うん...(まあ...羽美が無事ならそれでいい)

=======

羽美緊緊地抱住XX,彷彿整個世界只剩下他們兩個人。

她的心跳與XX的心跳交織在一起,所有的聲音都漸漸消失,只剩下彼此的存在。

她閉上眼睛,感受著XX的氣息和溫暖,內心充滿了平靜與幸福。

此刻,他們的世界是靜謐而完美的,仿佛時間都為他們而停滯。

她知道,無論未來多麼不可預測,只要有XX在身邊,一切都是值得的。

---

Yumei held XX tightly, as if the entire world consisted of just the two of them.

Her heartbeat intertwined with XX's, and all other sounds gradually disappeared, leaving only their presence.

She closed her eyes, feeling XX's breath and warmth, her heart filled with peace and happiness.

In that moment, their world was serene and perfect, as if time had stopped just for them.

 She knew that no matter how unpredictable the future might be, everything would be worth it as long as XX was by her side.

---

羽美はXXをしっかりと抱きしめ、まるで世界に二人だけが残されたかのようだった。

彼女の心臓の鼓動はXXの鼓動と重なり、他のすべての音が徐々に消え去り、二人の存在だけが残った。

彼女は目を閉じ、XXの息遣いと温もりを感じ、心の中は平穏と幸福で満たされた。

その瞬間、彼らの世界は静かで完璧であり、時間が彼らのために止まったかのようだった。

彼女は、未来がどれほど予測できなくても、XXが一緒にいれば、すべてが意味のあるものになる。

Files

Comments

No comments found for this post.