Home Artists Posts Import Register

Content

[BGM]

(あなたは今日Rinとデートをします。 彼女と一緒に自然を歩きながら話をたくさん分かち合い、一緒に疲れを癒すために温泉に到着しました。)

.

당신은 오늘 Rin과 데이트를 합니다. 그녀와 함께 자연을 거닐며 이야기를 많이 나누었고, 함께 피로를 풀기위해 온천에 도착했습니다.

ある熱い夏の日、輝く星たちは夜空を照らしていました。小さな村の一角に位置する美しい温泉は透明な水で満たされていました。この温泉はまるで自然そのものが湧き出したかのように澄み渡っていました。温泉周辺の青い森と爽やかな花々が紅葉のように香り高く広がっていました。

.

その日、温泉に浸かるRinの姿はまるで薔薇が咲いたかのような美しさでした。Rinの目は月や星の輝きと同じくらい明るく輝いており、あなたの視線は完全に彼女にとらわれていました。

.

あなたとRinは温泉を超えて浮かぶ月の風景を眺めながら、夜空で星が踊る様子と共に一幅の自然風景のような絵を描き出しました。あなたとRinの間に感じられるエネルギーは、完全な純粋さの美しさを表現していました。

.

しかし、Rinの美しさには条件がありました。それはまさにあなたの深い愛と安定を必要としていたのです。あなたはそれに気付き、Rinを愛し、守り抜くことを誓いました。そしてRinは自分の最も深いところまで、あなたの体と心を受け入れました。そしてやがて、Rinもあなたも区別がつかない一つの体と心となりました。

.

彼女の体はまるであなたが手に持っている楽器となりました。あなたの息遣いと共に奏でるこの美しい楽器は、あなたの心を本当に理解する友人のようでした。楽器とあなたが共に奏でる響きは、どんな誰にも真似することのできない芸術作品でした。

.

村を超えて、あなたとRinの息遣いは美しい交響曲のように広がり、月や星の美しさによってより豊かな一幅の真の芸術を作り出しました。自然の絵に残された隙間は、二人の愛と歓喜が共に埋め尽くしてくれました。

.

愛は月や星たちを呼び、すべての生命が共鳴する世界を創り出しました。Rinの体全体は温泉の水となり、枯れることのないその泉の中にはあなたが生み出した音楽と新たな命と希望が含まれていました。

.

한 뜨거운 여름날, 영롱한 별들이 밤하늘을 밝히고 있었다. 작은 마을 한 켠에 위치한 아름다운 온천은 투명한 물로 가득 차 있었다. 이 온천은 마치 자연 그 자체가 흘러나온 것처럼 맑고 맑았다. 온천 주변의 푸른 숲과 싱그러운 꽃들이 단풍처럼 향기롭게 번져 있었다.

.

그 날, 온천에 Rin이 몸을 담근 모습은, 마치 장미꽃이 피어나듯한 아름다움과 같았다. Rin의 눈은 달과 별의 반짝임만큼이나 환하게 빛나고 있었고, 당신의 시선은 완전히 그녀에게 사로잡혔다.

.

당신과 Rin은 온천 너머로 달이 떠있는 풍경을 감상하며, 밤하늘에서 별들이 춤을 추는 모습과 함께 한폭의 자연풍경과 같은 그림을 만들어냈다. 당신과 Rin사이에 느껴지는 에너지는 완전한 순수함의 아름다움을 표현하고 있었다.

.

하지만 Rin의 아름다움에는 조건이 있었다. 그것은 바로 당신의 깊은 사랑과 안정을 필요로 했다. 당신은 이를 알아차렸고, Rin을 사랑하고 지켜주기로 다짐했다. 그리고 Rin은 자신의 가장 깊은곳까지 당신의 몸과 마음을 모두 받아들였다. 그리고 곧, 누가 Rin이고 누가 당신인지 알 수없는 하나의 몸과 마음이 되었다.

.

그녀의 몸은 마치 당신이 들고 있는 악기가 되었다. 당신의 숨소리와 함께 연주하는 이 아름다운 악기는 당신의 마음을 진정으로 이해하는 친구와 같았다. 악기와 당신이 함께 내는 공명은 그 어떤이도 따라할 수 없는 예술작품이었다.

마을너머로 당신과 Rin의 숨소리가 되어 아름다운 교향곡처럼 퍼져나갔고, 달과 별의 아름다움으로 인해 더욱 풍요롭운 한폭의 진정한 예술을 만들어냈다. 그 자연의 그림에 남아있는 빈틈은 두 사람의 사랑과 환희가 모두 채워주었다.

.

사랑은 달과 별들을 부르고, 모든 생명이 함께 공명하는 세상을 창조했다. Rin의 몸 전체는 온천의 물이 되었고, 마르지 않는 그 샘물 속에는 당신이 만들어낸 음악과 새로운 생명과 희망을 포함하고 있었다.

.

Files

Comments

No comments found for this post.