Home Artists Posts Import Register

Content

The Seikey Studio makes the better translation for English, which is now on pre-order.

If you feel the machine translation is not satisfying. You could find the game on https://saikeystudios.com/product/ntr-online/


For copyrights the name of the game and the name of characters is modified.

But they design a system you can enter the name for characters as you like.

Comments

Sarolt

Is the version on saikeystudios more refined than the one we got on Patreon ? I remember that there were some unfinished parts and bugs left in last update for part 1, especially for the gallery. A few of them were reported back, however they were not addressed at that time.

Floweyyyy

Yeah, good question. I remember the handjob scene from Inoda's POV on the gallery was bugged and it didn't showed the animation. And apparently this was never fixed in the final version.

asdu813

I don't know, the GPT translation is actually surprisingly really good. I don't ever really notice any issues with it.

Lord Blackstar

If the part of the money goes to you ill buy it but if not im fine the translation isnt rely bad and im not super picky