Home Artists Posts Import Register
Patreon importer is back online! Tell your friends ✅

Content

Hey hey Patrons!

Hope everyone had/is having a great Holiday! 

We're back with some more JJK and we're really bought in at this point! 

We got Yuji trying to appeal to Junpei's humanity but FUCKIN' MAHITO closes the trap! 

Follow this exclusive link to hang!

https://youtu.be/2_gxyaOm1RI

We'll be back with some FMAB, Blue Eye, and GoT before the end of the year! 

S

xoxo,

The Watchers in the Bar

Files

Comments

MeliFair

Mahito is the stupid bitch here. Funny that you should mention this episode being emotional (which it is! Definitely remember this going forward, with the conflict between Yuji and Mahito). Also, cherish the lighthearted moments of this season (and the juju strolls) because next season…

bondbond53

I love how JJK subverts the trope of the shonen protagonist becoming friends with someone on the side of evil and converting them to their side. Man they even baited us with having Junpei at the end of the OP sitting with Yuji in the garden supposedly signalling to us that he's gonna survive and for sure join our side. Don't get me wrong, it's a dope trope and like any trope if done correctly is good for the story, but here JJK's tendency to reinterpret the battle shonen genre shows it's face. JJK is indeed a darker battle shonen. It's a lot of "what ifs" and stuff

Rime Pendragon

there definitely is a Human Centipede 3. As a Dutchman I am obligated to offer my apologies for Tom Six, the writer and director of the films.

The Quadfather (edited)

Comment edits

2024-01-08 00:22:07 This might be a bit early but not sure what episode you’re up to. There was a mistranslation in season 2 episode 17 when the episode came out but it’s now been updated. So if you have anyone to help you make sure you’re watching the right version that would be good. Unofficial streaming sites might have the old version or not but I know if you watch on Crunchyroll it’s the updated one. Basically at a pivotal moment a word gets mistranslated to “kitchen” and it’s not just confusing but kills the vibe Lol I think technically it’s a very literal translation but there was already a naming convention for it in season 1 so it had to be corrected.
2024-01-08 00:22:07 This might be a bit early but not sure what episode you’re up to. There was a mistranslation in season 2 episode 17 when the episode came out but it’s now been updated. So if you have anyone to help you make sure you’re watching the right version that would be good. Unofficial streaming sites might have the old version or not but I know if you watch on Crunchyroll it’s the updated one. Basically at a pivotal moment a word gets mistranslated to “kitchen” and it’s not just confusing but kills the vibe Lol I think technically it’s a very literal translation but there was already a naming convention for it in season 1 so it had to be corrected.
2023-12-28 01:17:06 This might be a bit early but not sure what episode you’re up to. There was a mistranslation in season 2 episode 17 when the episode came out but it’s now been updated. So if you have anyone to help you make sure you’re watching the right version that would be good. Unofficial streaming sites might have the old version or not but I know if you watch on Crunchyroll it’s the updated one. Basically at a pivotal moment a word gets mistranslated to “kitchen” and it’s not just confusing but kills the vibe Lol I think technically it’s a very literal translation but there was already a naming convention for it in season 1 so it had to be corrected.

This might be a bit early but not sure what episode you’re up to. There was a mistranslation in season 2 episode 17 when the episode came out but it’s now been updated. So if you have anyone to help you make sure you’re watching the right version that would be good. Unofficial streaming sites might have the old version or not but I know if you watch on Crunchyroll it’s the updated one. Basically at a pivotal moment a word gets mistranslated to “kitchen” and it’s not just confusing but kills the vibe Lol I think technically it’s a very literal translation but there was already a naming convention for it in season 1 so it had to be corrected.

bondbond53

Patiently waiting for Cowboy Bebop <3