Home Artists Posts Import Register

Content

I don't like it when writers think they know better than the original script.

Files

Localization is Overrated

Anime localization writers used to be praised for their attempts to alter or "improve" anime dubs, but here I talk about how that mentality has drastically changed, and professionals need to adapt to fan demands. Want reliable notifications for all my videos? Subscribe here! https://notify.me/OtakuDaiKun Want to make a one time donation? Support me on Paypal! https://streamlabs.com/otakudaikun1 Patreon - https://www.patreon.com/OtakuDaiKun Twitch - https://www.twitch.tv/otakudaikun Facebook - https://www.facebook.com/otakudaikun/ Twitter - https://twitter.com/OtakuDaiKun My Anime List - http://myanimelist.net/profile/OtakuDaikun Check out our discord! https://discord.gg/sFxjxZV If you enjoy this channel then please consider becoming a patron of ours via Patreon. We offer different rewards for different payment tiers, such as early access, an editing tutorial, and episode requests. Please like, comment, share, and subscribe! It'll really help this channel move forward providing awesome anime content. One thing that goes the extra mile and really helps is updating your subscription notifications so you don't miss a thing! This video is fair use under U.S. copyright law because it is (1) transformative in nature, the video is a journalistic commentary on popular media (2) uses no more of the original work than necessary for the video's purpose, the claimed duration is an edited clip for rhetoric, and (3) does not compete with the original work and could have no negative affect on its market.

Comments

No comments found for this post.