Home Artists Posts Import Register

Content

Tucker 

Title:

  • See the pronunciation for Ichigoki

Author

  • Hayashi, Seiji 林 聖二(はやし せいじ)
    • Hah-yah-shee, Say-jee

Characters

  • Ichigoki, Kai
    • Ee-chee-go-kee, Kai
    • Don’t know what kanji are used for his name, but “kai” could easily be associated with “kaizou,” meaning “rebuild” (this is where “kaizo Mario” comes from, btw)
  • Chiisaki, Misa’o
    • Chee-ee-sah-kee, Mee-sah-oh
    • Remember that “sa” and “o” are separate syllables
    • Almost certainly a pun on the word “chiisai,” meaning “small”
    • “Misao” can mean either “chastity” or “manipulate.” The latter seems to be what the author was going for.
  • Hana’oka, Sakura
    • Hah-nah-oh-kah, Sah-ku-rah
    • Hana’oka means “flower hill,” sakura means “cherry blossom”
  • Honda, Kirika  本多桐佳
    • Hone-dah, Kee-ree-ka
  • Neimaru, Jun
    • Nay-mah-ru, June
  • Mutsu, Ureri
    • Mu-tsu, u-reh-ree
  • Nigoki
    • Knee-go-kee
    • Get it? “Ichi” is one, “ni” is two. So the next version of Ichigoki would obviously be “ni-goki”
  • Orio, Shiki
    • Oh-ree-oh, shee-kee
    • “Shiki” means “four seasons”
  • A’o’kaze, Kanade OR Ka’ede
    • Ah-oh-kah-zeh, Kah-nah-de OR Kah-eh-deh
    • errr…..I think the translator messed up here. The word for maple tree is “kaede,” not “kanade.” I think the most likely thing is that the original Japanese had the “maple tree” kanji in his name, and the translator misread the furigana (kana next to kanji to explain how it’s read). Because “kanade” doesn't mean anything as far as I know, and the whole point of this character’s name is that it sounds like a phrase from a poem (a “blue wind” can also mean “cool/refreshing breeze”)


MaxyBee

Author - Seiji Hayashi

  • Notable people they were an assistant for:
    • None known.
  • Notable people they had as assistants:
    • None known.
  • Other works:
    • Chikyuu Ningen Terra-chan (2017, 7 chapters, Shonen Jump Plus)
      • Originally a two-part feature in Weekly Shonen Jump, expanded to a miniseries on Jump Plus. A delinquent must be kind to a young girl who is the avatar of the earth, as what happens to her affects the whole world. Features Hide (recurring character of the creator’s) in a side role.
    • I’m From Japan (2018-2020, 6 vols, 45 chapters, Weekly Shonen Jump (2018-2019), Saikyo Jump (2019-2020))
      • Japan Hinomoto is obsessed with Japan, to the point of having a nonsensical fighting style built around the trademarks of each prefecture of good old Nihon. A stupid gag manga that provided a platform for advertisers to promote their prefectural delights. No, seriously, it ran adverts each chapter. It even had an anime! Not a… not a good one, but an anime all the same! Viz did three chapters of it, Manga Plus did most of the rest, but there’s a gap in between no-one cares enough to fill, so the whole thing isn’t available in English.

Publishing

  • Series it replaced:
    • Nothing, maybe? I think it counts as replacing Ruri Dragon due to it going on hiatus.
  • Series that replaced it:
    • Nue’s Exorcist by Kota Kawae
  • Series in same round:
    • The Ichinose Family’s Deadly Sins by Taizan 5
    • Cipher Academy by Nisio Isin (Shounen Shoujo) & Yuji Iwasaki
    • Fabricant 100 by Daisuke Enoshima

Manga Itself

  • Volume extras are paltry. Each chapter gets a bonus little gag on the extra pages in between, and then you get a sketchy bonus comic at the back of each volume. No assistant credits, no insights, no polish.
  • In chapter 14 Misao dresses up as coach Anzai from Slam Dunk, the greatest manga of all time.
  • Hayashi’s mascot character, Hide, does not appear in this manga (I think), but in the bonus at the end of the series we see that a button on Misao and Ichigoki’s child makes their face turn into Hide’s

Comments

No comments found for this post.