Hungry Marie: Tucker Report (Patreon)
Published:
2022-05-04 18:00:00
Imported:
2022-05
Flagged
Content
Six Words: Too many ingredients, flavors don’t blend
Author: Tamura, Ryuuhei 田村 隆平(たむら りゅうへい)
Characters:
- Marie-Thérèse Charlotte
- Mah-ree Tay-rez Shar-lote
- Like Japanese, French does not have varying levels of stress, so all syllables should receive roughly the same level of stress
- The “th” is just a spelling thing. Just pronounce it like a [t] sound, not an English [th] sound (doesn’t exist in French)
- If you’re wondering about what the two different accent marks mean, the é with an acute accent
- Bijoki, Taiga 美女木 タイガ(びじょき タイガ)
- Lol, just realized that his last name is written as “beautiful woman tree”
- Sagimiya, Anna 鷺宮 アンナ(さぎみや アンナ)
- The “Anna” is written in katakana, which means that it’s leaning into the non-Japaneseness of it\
- Utsuki, Mamoru 空木 マモル(うつき マモル)
- Utsuki would be normally be pronounced with a whispered vowel, so it would be more like “Uts’ki”