Home Artists Posts Import Register

Content

中文英文日文交雜者打讓我好混亂阿

今年要結束了,對於patreon仍有一些話想說

首先是關於經營方向的部分

網站一開始只是抱持者經營來看看有沒有能蹭點錢的程度

現在則已經是每個月不做點作品出來就對不起大家的狀況了

首先公開財報

This year is about to end. I still have something to say for everyone.

The first is about the business direction

In the beginning, the website was only operated by the holders to see if it could save some money.

Now it is already a situation that I am sorry for everyone every month without making some works.

First public financial report

今年はもうすぐ終わります。 私はまだみんなに言いたいことがあります。

最初はビジネスの方向性についてです

当初、ウェブサイトは所有者のみが運営し、いくらかのお金を稼ぐことができるかどうかを確認していました。

今では、毎月作品を作らずにすみませんでした。

最初は財務報告を公開 

我將這邊網站持續到現在的帳目一次領了出來

去掉一些稅大概有3300多鎂

這些金額都會用來改善繪畫相關環境的軟硬體

比方說L2D的軟體(約140鎂)

I got the accounts from this website until now

Remove some taxes is about 3300 USD

These amounts will be used to improve the hardware and software of the painting-related environment

Like L2D software (about 140 USD)

今までこのウェブサイトからアカウントを取得しました

いくつかの税金を削除することは約3300 USDです

これらの金額は、絵画関連の環境のハードウェアとソフトウェアを改善するために使用されます

例えばL2Dソフトウェア(約140 USD)

以及電腦設備

我添購了硬碟空間以及更新CPU(3800X)

希望讓電腦更加穩定快速來提升繪畫的環境以改善效率

這大概需要900鎂

And computer equipment

I purchased hard disk space and updated the CPU (3800X)

I want to make the computer more stable and faster to improve the painting environment to improve efficiency

This takes about 900 USD

コンピューターのアップグレード

ハードディスクのスペースを購入し、CPU(3800X)を更新しました

コンピューターの安定性と高速化を図り、 絵画関連の環境を改善して効率を向上させたい

これには約900 USDかかります

另外也會將金錢花在改善多國語言的翻譯上

以及如果有動畫的話可以聘雇聲優來讓效果更好

或是乾脆請人幫我製作L2D腳本,如果金額許可的話

It also spends money on improving translations in multiple languages.

And if have animation, I can hire a CV to make it better.

Or simply ask someone to help me make L2D scripts, if the amount allows

また、複数の言語での翻訳の改善にもお金を費やしています。

アニメーションがあれば、CVを雇ってより良くすることができます。

または、L2Dスクリプトの作成を手伝ってくれるように誰かに頼んでください。

歐羅巴的L2D仍在持續進行中

我沒有忘記她,只是真的要花很多時間

但我想在這幾天完成新的人物繪稿

因為新鮮度以及宣傳方面的問題

Europa's L2D is still ongoing

I did n’t forget her, it just took a lot of time

But I want to complete a new character drawing in these days

Because of freshness and publicity issues

エウロペのL2Dはまだ進行中です

私は彼女を忘れなかった、それはただ多くの時間がかかった

でも最近は新しいキャラクターの絵を完成させたい

鮮度と宣伝の問題のため

我正在重新將菲莉的L2D重新輸出

追加一個男體的半透明模式

順利的話會在明天編碼完成

到時會連同原始檔以及各種素材一並打包放出

那麼先這樣 祝新年愉快

I'm re-exporting Ferry's L2D

Added a male translucent mode

Hopefully tomorrow will be encoded completely

At that time, it will be packaged and released together with the original file and various materials.

Happy new year

フェリーのL2Dを再エクスポートしています

男性の半透明モードを追加しました

うまくいけば、明日は完全にエンコードされます

その時点で、元のファイルとさまざまな素材とともにパッケージ化され、リリースされます。


明けましておめでとうございます

Comments

新年快樂:D 現在的電腦都超貴的說XD

Anonymous

老師加油!