Home Artists Posts Import Register

Content

makoto and shiki dont play games

Files

Tsukimichi: Moonlit Fantasy S2 Ep. 24 Reaction [FULL]

Watch "Tsukimichi: Moonlit Fantasy S2 Ep. 24 Reaction [FULL]" on Streamable.

Comments

Touch Me

Between 5:46 and 6:02 Joe plays this new game called "the subtitles are lava" in which you die instantly the moment you lay your eyes on subs of any kind lmao. Who this guy Mitsurugi is (maybe a character from Konosuba) and what dragon is he of shall remain an eternal secret xD

Kazuki Ohira

The sword's name is Ascalon, not Ascaron... damn these subtitles T^T Also, Makoto's nuke arrows go hard

Kazuki Ohira

It’s like, I’ve seen worse, but at least get names right… I don’t mind as much if it was some simple grammar error but misspelling names&titles is what usually gets me.

GorillaTaxtiX

Makuto didn't even have to take off any of his rings. How fucking powerful is this dude now?

KaitouKay1412

they did the same thing with the "sorcerer" translation. It's supposed to be translated as "Devil" for context reasons so the way they are doing it makes the context confusing.

Kazuki Ohira

For real. They keep saying “Majin” in Japanese(I am fluent and can hear what they are saying) so I don’t know why they changed the subtitle from Devil to Sorcerer… T^T

Skebaba

Majin translates to Demon Person OR Magic Person, just like Maou translates to either Demon Lord OR Magic Lord (the latter is an example of Tensura for example, where only 1 Maou is a demon, just like how Majin is translated into Magicborn instead of demon, and Maso is translated into Magicule instead of Demoncule or however you'd translate something like that, particle or w/e I guess). Indeed this is why rarely do Maou look demonic to begin with, or even the "demon" race doesn't rly look different from normie humans visually speaking, because the only difference between them is often only mana augmentation over generations etc