Home Artists Posts Import Register

Content

China's Fake CPU Chip Blunder  They Thought You'd Fall for This! - Episode #160

Files

China's Fake CPU Chip Blunder They Thought You'd Fall for This! Episode #160

Comments

Joe King

Wait.. 🤔 so Mark Zuckerberg married into the ccp, asked Xi to name his child while planning an internet 2.0 using billions from the ccp, then spent $500 million in the 5 swing states to throw the election to Biden, who himself received $10s of millions from the ccp, and Kamala whose husband received $10s of millions from the ccp, to stop Trump, whose sanctions, reindustrialization, tiktok bans, space force, energy independence etc were threatening to the ccp, and no one has talked about this as a.. thing? WTF

Anonymous

There seems to be a hierarchy in the terms for foreigners. "waiguo ren" is just a neutral, matter-of-fact, "foreign country person", although I overhear it a lot from Chinese in the US. But it isn't mean - I remember on a US university campus, overhearing a girl describe an American man as "piaoliang de waiguo ren" - "handsome foreigner". Then there's "waiguo pengyou", "foreign friend", which seems affectionate on the surface, but the term "pengyou" can connote a sense of mutual obligation, perhaps coerced. The way someone calls you a friend a little bit too early in the interaction, as if to randomly expect a favor. Then "laowai", "old foreign", "old outside". "Lao" can connote affectionate familiarity, but also irritation with something you deal with routinely. "Lao ye", old uncle, "lao qiang", old bell, "lao ban", boss, "lao po", wifey or missus, but also "lao shu", rat. It's in the same semantic grey area as "gringo". Then we get to "yang guizi". "gui", monster, ghost, as in "guihun", something you see on a lot of on tatoos white people get in the US. It seems to me to imply something disgustingly out of expectations, so "jiugui", alcoholic, or "yangui", chainsmoker. "guizi" was WWII slang for the Japanese. In a passive-aggressive, conformist society, the worst you can say about someone is that they don't fit in, and the fact that they're a monster means that this is because they're almost unhuman. It contrasts with the English idea of a monster, as something horrible but also extremely powerful, as in, "I'm a monster when it comes to playing Tetris". The fact that the character for "yang" has the same phonetic component as the word for "goat" seems to connote that we're big-eyed, big-nosed, hairy, stubborn, and, perhaps most importantly, scavengers eager to ruin wherever we go and feed off the garbage that is left. We must keep a thick skin, remembering that at one time we were equally racist.