Home Artists Posts Import Register

Content

ENGLISH

Another week is over, and what better way to get to the weekend than reading another weekly report? Well, when it brings good news...

Haha, don't panic, of course it bring good news! The script of chapter 2 is already finished, and I just need to finish the last images to have the beta ready to send it to the proofreaders. 

In the end, this chapter will end up having more images than chapter 1 of the second season. The first chapter had 400 images, and this new chapter will have approximately 430, and that's not counting all the extra images from the new special gallery.

And the game code is also much more extensive, for comparison chapter 1 had 3141 lines of code, and this new one will end up having more than 3800 lines.

I will keep the announcement of the release dates for next week, I don't know exactly how much time the proofreaders will need to do their job, but the reality is that we are just a few days away from enjoying this new chapter.

Perhaps you will notice that I haven't started the translation yet. That's normal, it's always the last thing to do, since I need the script corrected by the proofreaders before starting with the translation.


ESPAÑOL

Se acaba otra semana, y qué mejor manera de llegar al fin de semana que leyendo otro informe semanal... bueno, cuando es que trae buenas noticias...

Jaja, no se asusten, ¡claro que trae buenas noticias! El guión del capítulo 2 ya está terminado, y sólo me falta terminar las últimas imágenes para tener la beta lista para enviar a los correctores. 

Al final, este capítulo terminará teniendo más imágenes que el capítulo 1 de la segunda temporada. El primer capítulo tenía 400 imágenes, y este nuevo capítulo tendrá aproximadamente 430, y eso sin contar todas las imágenes extra de la nueva galería especial.

Y el código del juego también es mucho más extenso, para comparar el capítulo 1 tenía 3141 líneas de código, y este nuevo acabará teniendo más de 3800 líneas.

Me guardaré el anuncio de las fechas de lanzamiento para la semana que viene, no sé exactamente cuánto tiempo necesitarán los correctores para hacer su trabajo, pero la realidad es que estamos a pocos días de disfrutar de este nuevo capítulo.

Quizá hayan notado que aún no he empezado la traducción. Es normal, siempre es lo último que hago, ya que necesito que los correctores revisen el guión antes de empezar con la traducción.





Comments

No comments found for this post.