Home Artists Posts Import Register

Content

In this lesson, we will cover different patterns of Chiri-chiri technique on Tsubo 16 that is used in Kyokubiki. Even with the same Kyokubiki, using different Chiri-chiri patterns can create a different impression. You can practice your favorite one or become proficient in all of them to enjoy the versatility of Kyokubiki and enhance your enjoyment of playing the piece even more!

------------------------------

今回の動画では曲弾きに使う16のツボのチリチリのバリエーションを紹介します。同じ曲弾きでもチリチリのバリエーションを使い分けるだけでも印象が変わります。お気に入りのものを練習してもいいですし、全て出来るようになってその都度変えることができると、曲弾きを弾くのがさらに楽しくなりますよ!

------------------------------

Vocabulary List

Kyokubiki - performing a piece on the shamisen alone, with no singing - Tsugaru Jongara Bushi is often referred to as ‘Kyokubiki’

Chiri-chiri - a phrase that repeats Tataki, Hajiki, Tataki, Hajiki on the third string

Tsubo - positions on Sao (shamisen neck) that indicate where to hold strings with the string-hand fingers to determine musical scale of sound

Yuri (Vibrato) - holding and vibrating your string hand after striking bachi to prolong vibrato sound

Hajiki - to pull off a string with index/ring finger of your string-hand to produce sound

Sawari - the section on the upper part of the shamisen neck just below the kami-goma (the 1st string) that is raised or lowered in order to create a buzzing noise that brings out the true Tsugaru sound. Tsugaru Shamisen has a screw called Azuma Zawari (Sawari). Note: some cheaper Tsugaru Shamisen may not have a Sawari

Sukui -  producing sound through upstroke of the bachi

曲弾き(きょくびき) - 唄が入らず三味線だけで一曲演奏すること

チリチリ - 三の糸で、叩き・ハジキ・叩き・ハジキを繰り返すフレーズのこと

ツボ - 音程を決めるために左手の指で弦を押さえる棹(さお) の場所のこと。1~20まである

ゆり(ビブラート) - バチで音を出してから左手を揺らして音の余韻を伸ばすこと

はじき - 左手の人差し指や薬指でで糸を弾いて音を出すこと

サワリ - 三味線の棹の上部裏側に付いているネジのこと。サワリを使うと「ビーン」という三味線独特の音の響きを追加させることができる

スクイ - おろしたバチを糸の下から上に向かってすくい上げて音を出すこと

Files

スキルアップ │チリチリの応用編

今回の動画では曲弾きに使う16のツボのチリチリのバリエーションを紹介します。同じ曲弾きでもチリチリのバリエーションを使い分けるだけでも印象が変わります。 お気に入りのものを練習してもいいですし、全て出来るようになってその都度変えることができると、曲弾きを弾くのがさらに楽しくなりますよ! ------------------------------------------ https://www.Patreon.com/LearnShamisen 〇プロジェクト説明〇 私たちは海外公演を通して世界には津軽三味線に興味があって演奏したい人がたくさんいることを知りました。しかし同時に、身近に三味線の基礎を教えてくれる楽器屋さんや先生が近くにいる環境を整えるのは難しいということを感じました。このプログラムでは、津軽三味線のケア方法など、演奏するまでのステップを紹介します。このプログラムが多くの皆さんが津軽三味線を始めるきっかけになったら嬉しいです。ただし、これからご紹介するスタイルは輝&輝スタイルなので、流派によって異なる場合がございます。一つの例として紹介しているので、自分に一番合った方法を選んで楽しくお稽古してくださいね! 〇輝&輝プロフィール〇 2008年に白藤ひかり、武田佳泉のふたりによって結成された本格派津軽三味線デュオ。それぞれが全国大会で日本一になった経験を持つ。日本全国・世界各地で活動の幅を広げている。演奏曲目は古典である民謡から、POP調・ロック調を取り入れたオリジナル曲やカバー曲まで幅広い。津軽三味線ならではの迫力と、女性らしい繊細さを兼ね備えた表現で様々なジャンルの曲に挑戦している。 全日本津軽三味線競技会名古屋大会デュオの部にて6度の優勝を果たす。

Comments

Kabuki

Practicing this, builds a lot of callus on my ring/medicine finger, what rips off after time. Plus, it doesn't look that great. Do You have some special care or tips? Thank you!

Learn Shamisen

Kabuki san, thank you for your comment! It's a good thing to practice to the point where calluses form! As your hand heals, your fingertips will become tougher, and the pain will lessen. However, be careful not to overdo it! Keep up the good work without pushing yourself too hard~ Ki&Ki

Learn Shamisen

Kevin, Thank you for your question! As you mentioned, Sukui technique is included in the pattern A☺️ This video focuses on improving your Chirichiri skills; however, the basic way to play Chirichiri is demonstrated in the final phrase of the pattern A in the following lesson. https://www.patreon.com/posts/82332181?utm_campaign=postshare_creator To understand where Sukui and Hajiki techniques come into play, I recommend checking the tab music and demonstration of the pattern A in this lesson. Best of luck to your practice! Ki&Ki