Home Artists Posts Import Register

Content

Join our Discord for upload updates, events and the AAOG Community!

DISCORD: https://discord.gg/allagesofgeek

Sword Art Online: Fairy Dance (Part 7):
https://drive.google.com/file/d/1nfERYOAN2owjX6c-R1RZnBN7AQaDY3pI/view?usp=sharing 

Sword Art Online: Fairy Dance (Part 8):
https://drive.google.com/file/d/1FNMrd2SLOg9G70KUv-U8rVmGJ7qudjzT/view?usp=sharing 

Files

Comments

Anonymous

To answer your question right away, only like three people knew that he was named Kirito (Apart from those who knew him in SAO): Kikuoka, Asuna’s father, and Sugo (Because Asuna’s father told him). They mentioned they didn’t want to reveal the players identities for their own safety (And possible legal issues). Anyway, the choices that the studio made when adapting the series are questionable. Obviously I see why they take certain choices when cutting things, especially something in the second part of Fairy Dance that was completely cut out, but others I feel like it only hurts the series. I’ve mentioned this before, but I think the Monogatari series is one of the better examples of how to adapt a light novel. I don’t know if you’ve seen it but like SAO, the Monogatari series is written in first person and has a lot of internal monologues. The anime takes this internal monologue and has the main character say it while things are happening. Like, if the main character is just walking somewhere they have him say his thoughts while he gets to that place or even while he is already in that place. At times it is a lot of monologuing, but It doesn’t take away from the series and instead adds a lot more characterization. It also has this cool thing where they add text from the novel on the screen in quick flashes, a bit too fast to read but it’s nothing too important that you’ll miss something if you don’t read it. They are just some extra thoughts or descriptions of how a character feels about certain things or places straight from the novels. I know I’ve complained hundreds of times about this, but the adaptation for Alicization is still one that overly disappointed me in how it was done. It has some amazing scenes and beautiful art, but the actual story is hurt by all the things they cut, especially near the end of each of the sub-arcs: The Human Empire arc and The War of Underworld. As for the whole thing with what Yui says, I never took it as her seeing Leafa as a potential love interest for Kirito as much as she saw Kirito getting too physically close with any girl as a problem in itself. A smaller part of this arc is Yui understanding what love is so I think that lack of knowledge in itself goes against that idea too. I won’t get too into that whole thing until later, but thinking back on it, I think that Yui’s part in this had a different effect that I hadn’t thought about before. As for the narrators for this audio book, I really do like Cherami Leigh’s performance in these novels. I feel like Bryce’s voice doesn’t work as much as hers. It’s something about the way that Cherami pronounces words and says the dialogue that feels more genuine that Bryce’s. That’s just my opinion though.