Home Artists Posts Import Register

Downloads

Files

Comments

Cédric Bardoux

The start is cute, the dynamic between our leads is already good. Agree with you the co-worker are just awful. From the same team as Lovely Writer, Something In My Room, we should got a good story but to be honest, the first episode did not convinced me.

Staywithme20for7

Not fully convinced yet, but it was a decent start. Hopefully it gets better. Why did it feel so terrible long though?

Sharon Jackson

Was looking forward to the series but it's the women who keeps screeching and shouting is getting on my nerves.

Yemi 語学者 (BLJapanTaiwan)

Ooo, me likey. So much social commentary in here. First of all, seniority and tradition are really big in Asia. I did not even know it was that big in Thailand, but I am in Japan and interact regularly with Taiwan, so it is huge for us. Job descriptions are moot points here. The person at the bottom of the food chain is kind of subject to their superior's whims. Normally, that does not include running personal errands, but this happens sometimes. (I am sat next to two newbies at work and one of them is kind of dying because of all the stuff he has to do and the fact that he can not tell the higher-ups that it is too much.) Pat in this series is reminding me of a popular Taiwanese show called Fated to Love You/ You are my destiny that was remade in several Asian territories. The girl in that show is called a Post-it girl, because you can just walk by and stick a Post-it on her desk with your request. To show how common it is in Taiwanese culture, that actually became a part of Chinese lexicon after the show. "Just say no" is much harder here. If you step on the wrong higher-ups toes, you could easily get black-balled and forced out of the company. There are two sets of seniority at play in a company. First your actual age, and second the amount of time you have been in a company. In high seniority cultures, you can't say anything an older person who has been with the company for a while. That makes Jeng bad, because he is younger than all the team leads and he was only there for 3 minutes when he tried to change stuff. As for English translators that do not speak English... possible and more common than you would think, especially in Asia. Translation is a written art anyhow. And a lot of people learn English in a very grammar-based written way in Asia. Being able to speak, especially if you did not go to internationational school is quite rare in most territories. I am an English teacher in Japan and I gave up on expecting English teachers to be fluent in English more than a decade ago. When it happens, I am just pleasantly surprised. lol I kinda like Jaab and his chaos. Jeng actor is Thai-Danish. That might explain the height.

Yemi 語学者 (BLJapanTaiwan)

My frst encounter with Poppy was in Chains of Heart, but your excitement has my excited about him. Humour is super regional. I have been in Japan for over a decade and Thai humour has some similarities, so I think I find more of it funny. Also, I know that if there seems to be a random scene with a one-off character that has no point, that is often a cameo.

Matthew Kang

bed friend Uea's evil ex is here as sexual harasser. Giving a work to intern or lower employee is common cliche in Korea Shows too. but co-workers of this company give us too much annoyance. but two main character are good match to me when it comes to looks. this could be promising only one concern is that it seems that there gonna be too much drama and misunderstandings on and on.

Joanna -_-

Some people just struggle to say no to others requests. I am one of those people. If someone asks me to do a task for them, I immediately say yes even if I don't want to and then I bash on myself and the person afterwards