Home Artists Posts Import Register

Content

Ось і перший проект, про який я нещодавно згадувала. «В саду осіннім айстри білі» – прекрасна українська пісня, яка була вкрадена Радянським Союзом і перетворена на «Вот кто-то с горочки спустился». У неймовірного українського ютубера Malyarevsky є вже ціла підбірка таких пісень. Дуже рекомендую відвідати його канал та підписатися, адже його роботи завжди до мурашок! https://youtube.com/c/Malyarevsky

This is the first project I mentioned recently. “V Sadi osinnim aistry bili” ("White Asters in the Autumn Garden") is a beautiful Ukrainian song that was stolen by the Soviet Union and turned into “Vot Kto-to s Gorochki Spustilsia” ("Someone came down from the hill"). The incredible Ukrainian YouTuber Malyarevsky already has a whole selection of such songs. I highly recommend visiting his channel and subscribing, because his work always gives goosebumps! https://youtube.com/c/Malyarevsky

Files

В саду осіннім айстри білі (за участі @Eileen)

Мабуть кожен за вас чув пісню "Ой кто-то с горочки спустился". Але ця пісня також була вкрадена. Дуже довгий час не брався за цю пісню, але все ж вирішив написати аранжування. Думаю, що вийшло вдало. Детальніше про цю і інші вкрадені пісні ви можете дізнатись з цього сюжету Телебачення Торонто: https://youtu.be/pgPB25eZ0KE?t=1190 Величезна подяка @Eileen, яка долучилась до запису цієї роботи! Підписуйтесь на її канал: https://www.youtube.com/c/Eileena За допомогу з тамбнейлом окрема подяка @Musetang — Гітара Українською Співаємо! Тримаємося! СЛАВА УКРАЇНІ! Скачати мп3 та задонатити на Patreon можна за посиланням: https://linktr.ee/mal9revsky Також задонатити можна на Paypal: mal9revsky@gmail.com #українське #вкраденіпісні #всадуосіннім #україна #війна #standwithukraine #співаємо #тримаємося Повний текст: В саду осіннім айстри білі Схилили голови в журбі... В моєму серці гаснуть сили: Чужою стала я тобі. Мені сімнадцятий минало Весною, як сади цвіли, Я про кохання ще й не знала, Ми тихо з сестрами жили. Як я садила айстри білі, То ти поміг мені полить... З тих пір я мрію про кохання, З тих пір душа моя болить. Як ти проходив мимо двору, Я задивилась на твій стан, Стояла довго під вербою, Поки вечірній спав туман. Коли умру я від кохання, То поховайте серед трав, А ти, зірвавши айстру білу, Згадаєш, хто тебе кохав.

Comments

Anonymous

Lovely, thank you!

Anonymous

The way you overlay the harmonies from just the two of you is fantastic. Sounds like a choir. That is not easy to do. thanks!