Home Artists Posts Import Register

Content

Ця пісня – це той випадок, коли все робилося на чистій емоції і чистому натхненні. Слова цієї пісні мене настільки вразили, що не перекласти її було неможливо. Я в ній почула не тільки багато знайомого для себе, але і найважливіший меседж, яким так хочеться поділитись: Коли хочеться знову когось рятувати, варто спочатку врятувати себе.

This song is the case when everything was done with pure emotion and pure inspiration. The lyrics of this song impressed me so much that it was impossible not to translate it. I found not only much familiarity in it, but also the most important message that I want to share: When you want to save someone again, you should save yourself first.

Files

Ed Sheeran – Save Myself. Cover in Ukrainian – Спасти себе

✽ My translation of “Save Myself” by Ed Sheeran into Ukrainian. I was stunned by this song and I regret I didn’t find it earlier. The lyrics strike right at the heart, and I just had to translate them – so that even more people could understand this song. I hope that some might find support in it, just like I did. I thank all people who support me, either at Patreon or elsewhere – your support makes it possible for me to continue creating new videos. ✽«Спасти себе» – це мій переклад пісні Еда Ширана “Save Myself ” на українську мову. Я була просто приголомшена цією піснею, і шкодую, що не почула її раніше. Її слова вражають у саме серце, і я просто мусила їх перекласти – щоб ще більше людей могли зрозуміти цю пісню. Сподіваюся, що хтось, як і я, зможе знайти у ній підтримку. Я дякую всім, хто підтримує мене на Патреоні та поза ним – саме ваша підтримка робить можливим для мене створення нових відео. ♫ Become my patron at Patreon and receive monthly bonuses: ♫ Станьте патроном моєї творчості на Патреоні з щомісячними бонусами: https://www.patreon.com/eileena ♫ Or support my future projects by tossing a coin to your humble bard here: ♫ Або підтримайте наступні проекти, кинувши гріш вашому скромному барду тут: PrivatBank – 4149 4390 1026 8492 Monobank – 4441 1144 4586 5601 I can’t wait to find out how you like this video! З нетерпінням чекаю на ваші відгуки! ♫ Lyrics in Ukrainian / Текст українською: Віддала весь свій кисень тим, хто дихати умів Всі гроші – тим, хто зараз говорити не схотів Здолала кілометри, та чи так само ти б зробив? Лиш чесно, хіба б зробив? Підставила своє плече для сліз твоїх гірких Надала теплий прихисток від холодів нічних Мені – розбите серце, я ж – пісню почуттів моїх Й немає кінця для них Приспів: Б’є життя, а я свій біль стискаю на вустах Топлю його у чарці й застарілих пігулках Усі, хто сильно так любив, одну залишили мене Без «Але» Перш ніж когось знов спасу, маю спасти себе Віддала усю силу і забрала весь твій біль Сяяти або ж згоріть – така є наша ціль На чому стоїмо ми? Бачу те саме звідусіль Лишиться шрам лиш мій Приспів А якщо ні, вернусь назад, Де я знов когось рятую Бо їм так цього бракує І ось так, тут знову я Між диявола й негоди Та така моя природа Неправий тато, бо не як мама я Вона б всміхнулась, а я плачусь у піснях Та краще це Перш ніж когось знов спасу, маю спасти себе Приспів Перш ніж вкажу на вину, маю спасти себе Перш ніж когось полюблю, я полюблю себе #edsheeran #edsheerancover #savemyself

Comments

Anonymous

Відчуваєтся, що слова пісні дуже близькі нашій Eileen,- дуже емоційне виконання і, звісно, чарівний голос! Щиро дякую за позитивні емоції)))

Anonymous

Успіхів Вам!