Home Artists Posts Import Register

Content

 Despite their international reach, there is a certain lingual flair to the Moomins and their world that is always lost in translation. Because of the way the books were initially written and what people enacted those stories, the Moomins quickly established a strong Finno-swedish identity in their mother-tongue, but never really anywhere else.  

A very special thanks to Pimisonline and Dutchy for lending us their lovely voices!

Files

The Dialect of Moomin | The Finno-Swedish Identity of an Icon

Despite their international reach, there is a certain lingual flair to the Moomins and their world that is always lost in translation. Because of the way the books were initially written and what people enacted those stories, the Moomins quickly established a strong Finno-swedish identity in their mother-tongue, but never really anywhere else. A very special thanks to: Pimisonline: https://www.youtube.com/channel/UCvS4Ty8OOPpiao7rA-dZtWg Dutchy: https://www.youtube.com/channel/UCunxlzGzXxtQsB8QXRCwNCQ? PATREON: https://www.patreon.com/transparens TWITTER: https://twitter.com/transparencyboo #Moomin #Finland #History

Comments

Anonymous

Vill helt klart se mer Mumin videor från er.