Home Artists Posts Import Register

Poll

Poll on translation

  • 5 6
  • 4 28
  • 3 11
  • 2 2
  • 1 0
  • 2022-03-30
  • 47 votes
{'title': 'Poll on translation', 'choices': [{'text': '5', 'votes': 6}, {'text': '4', 'votes': 28}, {'text': '3', 'votes': 11}, {'text': '2', 'votes': 2}, {'text': '1', 'votes': 0}], 'closes_at': None, 'created_at': datetime.datetime(2022, 3, 30, 9, 19, 46, tzinfo=datetime.timezone.utc), 'description': None, 'allows_multiple': True, 'total_votes': 47}

Content

Hello, everyone!

Now that most of the players, have already passed the update, it's time to conduct a poll on the topic of translation.

This time, the translator spent a lot more time on his work. I hope he did at least a good job. But it's up to you to judge.

 Please evaluate the translation quality on a scale of 5, where 1 is terrible and 5 is exactly what you need.

The translation question is only about the last update.

Comments

Amphithemis

I was really enjoying the new storyline and awesome render quality when the English errors and some typos kind of ruined it for me. Had to rate it a 2. Sorry. Can I offer to do some light English proofreading for you? I can't promise to do so forever but it seems that releases are far enough apart that if you sent me the raw dialog after translation maybe in a TXT or CSV file with Actor lables, I could help out. I am usually reluctant to criticize a WIP over something that can easily be fixed like this however; I felt the English issues were extremely immersion breaking. Many pronouns were messed up. Her used in reference to a male character in the Glory Hole then his pen!$ is a Her then he's a Him again. Him in reference to Averia then her Vag!n@ is a Him? The name mostly used for one of the two Orcs was God, then Ogg then I think something else with an O and a G? There were number of spelling errors and/or words not completely typed as well as some incomplete sentences. Was any proofreading done at all? Sorry if I am a bit too harsh but at least in the English translation, in this release the dialog was definitly much worse than anything in the previous releases. I didn't exactly count but I do feel like nearly every sceen had at least one issue in the dialog, many had more than one per Next Page click and one or two sentences were actually incomprehensible. I still think this is a great project with lots of potential BTW. Otherwise I would not offer any free help.

stick4luck

Thanks for the feedback. I appreciate your feedback, and I understand that the translation problem is my first priority right now. Now I have already made arrangements with one person who has offered to help me with this. I sent him the whole text for correction which is about 111k*edit* words so I can't imagine when he will finish correction... Anyway, your advice might be helpful, so private message Patreon your Discord for contact.

Amphithemis

Will do. Glad to help.