Anekdote: Lost in Translation (ft. Falko Löffler) (Patreon)
Downloads
Content
Liebe Backer,
oft gewünscht, endlich wieder da: die lustigsten, skurrilsten, absurdesten und obskursten Branchengeschichten.
Den Auftakt der neuen Staffel macht eine Anekdote von Autor Falko Löffler. Der nämlich sollte einst die deutsche Übersetzung eines zwei Millionen Worte schweren MMOs lektorieren – ohne die Ausgangssprache zu beherrschen. Den Rest … den hören Sie lieber selbst.
Viel Vergnügen!
Soundcloud- Link: https://soundcloud.com/andre-peschke/anekdote-lost-in-translation-ft-falko-loffler/s-oRyy9
Website- Link: http://www.gamespodcast.de/2019/01/04/lost-in-translation-ft-falko-loeffler/
Zum Download dieser Episode bei Patreon: Diese Meldung durch Klick auf die Headline separat öffnen und den Download-Link unter dem Player benutzen. Auf der Webseite ist zudem ebenfalls eine Download-Option eingebunden. Diese Folge ist für Euch wie gewohnt ab sofort über den RSS-Feed verfügbar. Wir bitten Euch, möglichst bald auf den neuen RSS-Feed mit individuellem Login umzustellen. Dazu geht Ihr einfach auf die Webseite, klickt auf "Mein Account" und dann auf den Button "Login with Patreon". Nach maximal einer Stunde habt Ihr dann die Zugangsdaten unter "Mein Account".
Löscht bitte den alten RSS-Feed, sobald ihr den neuen eintragt, da es sonst zu Problemen bei der Auslieferung kommen kann.
Alle weiteren Infos findet ihr hier: http://www.gamespodcast.de/2016/10/01/willkommen-auf-der-neuen-webseite/
Infos zu RSS-Feeds & Co: http://www.gamespodcast.de/2016/12/13/so-gehts-das-backer-faq/
Foren-FAQ zu RSS-Feed-Einbindung: http://forum.gamespodcast.de/viewtopic.php?f=2&t=953