Home Artists Posts Import Register
Patreon importer is back online! Tell your friends ✅

Content

こんにちは。吉利です。

さしぶりの個人用メモでFANBOX投稿する時間ですね。

大家好我是吉利。

久違的拿個人筆記當FANBOX投稿騙更新的時間到囉。


漫畫・中文版:https://hightway-420.fanbox.cc/posts/7365635

漫画・日本語版:https://hightway-420.fanbox.cc/posts/7365634


一月初、ずっと自分の短所や描きづらいどころを見つけています。

基本スキルのが足りないとか、演出が苦手とか、どこから始めるとよりより効率的に現状を改善するだろうとか、色んな問題を探して、およそ三つのポイントが見つかりました。

1. 0から1までの思考効率が悪い

2. 絵癖が臭い

3. めんどくさがり屋

技術より、ほとんど概念の問題ですね。

これらを一つずつ突破しましょう。


在一月初,我不斷在尋找自己的弱項與畫起來比較痛苦的項目。

基本功不足嗎、演出不擅長嗎、從哪裡開始才能比較有效率地改善現狀呢。不斷尋找著各式各樣的問題,最終大致發現了三個重點。

1. 0到1的思考效率太低

2. 畫圖的習慣很臭

3. 太怕麻煩了

比起技術,更像是觀念上的問題呢。

接下來就把這些問題逐一突破吧。

1. 0から1までの思考効率が悪い

「0から1」は一番難しいですね。

このステージを突破すれば、1から100までの道は明るくなります。

色んなことを観察して、私はこのステージの難関は「頭」と思います。

一見簡単な形ですが、一番重要な「顔」が付けています。

身体とか、手足とか、修正したり描き直したりすることが多い、もう慣れてしまいました。でも頭、「顔」がそうではない。

頭を描き直すことは本当に嫌い。辛い。気持ち悪い。

そして、頭の方向も体の方向を制限する、顔の位置も体の位置を制限する。

頭を描き直しなければいけない状況はめっちゃあり得る。

それを嫌なら、絵全体を改善できません。このまま悪い絵を続けるんです。


「0到1」是最難的部分呢。

只要突破這個關卡,1到100就是一條光明大道。

進行了許多觀察後,我認為這個關卡的難關在於「頭」。

乍看是最簡單的形狀,但上面有著最重要的「臉」。

身體或手腳都是長長修改的部分,不如說已經習慣了。但頭,「臉」可不是這樣。

重畫頭真的超級討厭。痛苦。非常不舒服。

並且,頭的方向也會限制身體的方向,臉的位置也會限制身體的位置。

不得不把頭重畫的情況超常發生。

如果不願意做,那麼整張圖就會在無法改善的情況下繼續下去。


それを解決する方法を試して、今まで一番有効なのは「四角形の頭」と思います。

はい、丸ではない、四角形です。


嘗試了解決這個問題的方法,目前我認為最有效的是「方形頭」。

沒錯,不是圓形,是四角形。

p21(FANBOXp9)・コマ4・印象段階ラフ


「いい丸」より、「いい四角形」の方が描きやすいでしょう。

そして方向も見やすいし、変えることもしやすいです。

これは有効的に思考量を減らして、元より修正や試行錯誤の余裕があります。


跟「好的圓形」比起來,「好的方形」明顯更好畫。

除了更好辨識方向以外,就算想改也很方便。

這能有效降低思考量,將更多的精力用於修正與試錯。


この四角形は精密描く必要がなく、むしろ雑の方が良い。顔も雑にしてください。

特別の角度でも、なるべく「六面体」を描かず、「六面体みたいな四角形」を描いてください。そして状況によって雑に補助線を描きましょう。丸の補助線より描きやすいと思います。

何故ならこれは「印象確定」のための臨時記号であります。

大体位置と角度の「印象」を確定した後、気楽に体を描くことができます。

精密な立体形ではなく、あくまでも印象なので、修正しやすい、そもそも修正の必要がないかもしれません、「精密な角度」を決めないので、誤差というものがない。

唯一な精密角度は2Dローテーションでしょう。でもそれは2Dローテーションで修正すれば良いので、問題ない。


這個方形不需要畫得很精密,不如說畫隨便一點更好。臉也請畫隨便一點。

就算要畫特別的角度,也盡量不要畫「六面體」,而是「接近六面體的方形」。根據狀況也能隨意地添加輔助線,我想跟圓形的輔助線比起來應該更好畫吧。

理由是因為這是為了「確定印象」的臨時記號。

大致的位置與角度的「印象」確定之後,就能放鬆地去畫身體。

由於不是精密的立體形狀,而是一個印象,所以很好修正,說到底可能根本不需要修正,因為根本沒決定「精密的角度」,所以根本沒有誤差可言。

唯一決定的精密角度就是2D旋轉了吧。但那個就用2D旋轉處理就好,沒什麼問題。

p21(FANBOXp9)・コマ4・印象段階ラフ(整理途中)


そして、四角形の下を消して、顎に変えまして、耳も付けています。

これで一瞬に、「四角形」から「ハゲ」になります。

頭頂部が髪の毛を描く予定ので丸になる必要がない、「ハゲ」自体の概念は大体「頭頂部の位置を決める」ことであり、別に四角形のままでも大丈夫です。

本当にそれを気に入らなかったら角の部分をこうやって↓切ってもOKです。


接著,把方形的下部擦掉,換成下巴,然後也加上耳朵。

這樣一來,「方形」瞬間就變成了「光頭」。

頭頂因為要畫頭髮所以就不用再修圓了,「光頭」本身的用意大部分都是用於「決定頭頂位置」,所以讓他保持在方形狀太也沒差。

真的看他不爽的話像這樣↓切掉那兩個角就OKㄌ。


そして髪の毛、シルエットだけを描きましょう。

正確に言うと「シルエットの印象を決める線」であります。


然後是頭髮,我們就只畫剪影即可。更準確來說,是「決定剪影的印象的線」。

p21(FANBOXp9)・コマ4・印象段階ラフ(整理途中)


全体のシルエットだけではない、「顔型のシルエット」とか、「目のシルエット」とか、キャラクターの印象に関する部分で印象線を描きましょう。

イロハちゃんは帽子があるので、それも髪と同じ方法で付けます。


不只是全體的剪影,「臉型的剪影」、「眼睛的剪影」等,會影響到角色本身印象的部分都加一些印象線。

伊呂波有戴帽子,所以也用同樣的處理方式幫他畫上去。

p21(FANBOXp9)・コマ4・半ラフ


これで突破しました。

「0から1」のことはまだ問題は残します。それは2でお話しましょう。

這樣一來便成功突破了。

「從0到1」這件事還有一些問題沒解決。我們在2繼續聊這些問題吧。

2. 絵癖が臭い

絵癖は色々、それは「悪い」というかより「臭い」と思いますね。

例え先のイロハちゃん、あれが一つです。

自分はアナル好きなのでいつもアナル描ける角度しか描いていません、結果的に、先のイロハちゃんみたいな構図を濫用すぎます(と思ってる)。

そうですね、悪いというかより臭い。マジで臭い。


畫圖的習慣有各式各樣,我覺得與其說「不好」不如說「很臭」吧。

例如剛剛的伊呂波,那就是其中一個。

由於喜歡肛門所以我總是找能畫到肛門的角度在畫,結果上,剛剛那張伊呂波的構圖被我大量濫用(至少我這麼自覺)。

確實,與其說不好不如說很臭。真的很臭。


こんな状況が色々あって自分の絵がだんだんつまらなくなる、という自覚がある上に、今回の漫画を描きました。

「アナルと顔を全部描きたいのはやめて!」とか、「もっと色んな角度を試して!」とか、自分の脳内で叫んで、色々考えながら描きました。

すぐにすごくなるではないが、ずっとこんな描き方を続ければきっと徐々に上手くなるでしょう。


諸如此類的狀況過多導致自己的圖漸漸變得很無聊,我這次是意識著這件事去畫的。

「不要想著肛門和臉都想畫了!」、「多嘗試一下其他角度」之類的,在自己的腦中對自己吶喊,思考著很多事情在畫。

雖然也沒有馬上變得很厲害,不過只要繼續用這種心態畫圖的話,我想漸漸能有收穫的。


そして、ある重要な癖が、物凄く勢いで、私の効率と精神力を奪えています。

それは「1ページ済んだ後で2ページの新規作成」です。

これは去年12月のことです。あの月のFANBOXの内容は情けないと思いますが、「同じ工程を全ページ完成した後で次の工程をする方が効率的なる」という事実を発見しました。

つまり、p1のペン入れを完成した後で、p1の色塗りではなく、p2のペン入れを行います。

(発見原因はあの13ページはすべて同じファイルで描いてるので、全ファイルの線を完成した後で色塗りになります。)


然後,某個決定性的習慣,以非比尋常的強度剝奪著我的效率與精神力。

他叫做「1頁全部完工之後再從頭開始做第2頁」。

這是去年12月的事情了。那個月的FANBOX讓我覺得很丟臉,但同時在那時發現了「同一個工程在所有頁面完成後再進行下一個工程更有效率」這個事實。

也就是說,p1的線稿完成後,不該進形p1的上色,而是p2的線稿。

(發現原因是那13頁全部被我放在同一個編輯檔裡,所以當時直接把整個檔案的線都畫完才塗色。)


まずは、1ページ工程を3部分に分けます。それぞれの手ごたえは天と地の差です。

首先,我們把1頁的工程分為3個部分。他們的手感只能說是天差地遠

そして、これは私以前の作業流れであります。

然後,這是我以前的作業流程。

はい、そういうことです。

辛いと楽しいの循環が繰り返し、そして段々良くなった手ごたえは工程替えたせいで破壊されました。「楽しい→辛い」の部分で抵抗心理が起こし、集中力がなくなったことがよくあります。これは低効率ですね。

是的,也就是這樣。

痛苦與快樂的循環不斷重複,然後慢慢累積起來的手感也因為工程更換而被破壞掉了。在「快樂→痛苦」的部份產生抵抗心理,失去集中力的事情常常發生。這非常低效率。


その上、私は「ラフを直接線画にする」タイプな人です。

つまり…実に私はこれです↓

在這之上,我是「直接把草稿畫成線稿」的類型的人。

也就是說…實際上我是這樣↓

見るだけでキツイですねこれ🫠

這安排光看就覺得難頂🫠


「0から1」「線」「色」の三大工程は、正直に言うと後の二つは「加工」と思いますで。特に「0から1」と「線」の差を意識する方がいい。

「線」の目的は「絵を完成する」、「0から1」と完全に違います。

つまり「線画にすること」は「0から1の勘を破壊する不純物」でありますね。

以前の私はラフを直接線画にするというより、そもそもラフというものがない、ただ線画までの記号にしてます。一見速いですが、効率が悪い。ずっと自分の勘と手応えを破壊するので。


「從0到1」「線」「色」這三大工程,說白了我覺得後兩項全都叫做「加工」。特別是「從0到1」與「線」的差別應該要確實去意識。

「線」的目的是「將圖完成」,跟「從0到1」完全不同。

也就是說「修成完稿」基本上就是「把從0到1的感覺破壞的不純物」。

以前的我與其說是直接把草稿修成完稿,不如說根本就不算是有草稿,那只是為了畫線稿而做的記號而已。看似快速,實質效率很差。因為我不斷在破壞自己的感覺。


今の私も昔と同じく、「ラフを直接線画にする」タイプですが、今はラフをそのまま置いて、次のラフを行うパターンになります。

以前よりいい気持ちで描けると感じます。


現在我與以前同樣是直接把草稿修成完稿的類型,但與以往不同的是,我現在會將草稿就這麼放著,直接進行下一個草稿。

我感覺這麼做確實比以前畫起來更舒服了。

一見0から1の部分は辛すぎて死にそうが、実は確かに死にそうです。

でも、思ったのとちょっと違いがあります。

雖然0到1的部份看起來超痛苦像是要死了一樣,但實際上確實是快死了。

不過,跟想像的情況有點不一樣。

この理論はさいとうなおき先生の「1日上達法」と似たような感じがします。

ラフを大量生産して、頭を強く動き出すこと。慣れた時に、運動員の「ZONE」みたいな状態になります。これは逆に効率が高くなります。


這個理論有點類似齋藤直葵老師的「1日進步法」

透過大量生產草稿,強烈地絞盡腦汁。一旦習慣之後,就會進入像是運動員的「ZONE」那樣的狀態。反而可以提升效率。


以前はラフが嫌いだった。その原因は同じ絵を二回以上描くことが効率悪い、そして自分はADHD(注意欠如・多動症)で、実はこういう同じ線を描くことに障害があります。

これを解決ために、今回のラフはラフではなく、「半ラフ」であります。

(先のイロハラフも「印象段階→半ラフ」を表記します。)

半ラフは、「線画にする前提で描くラフ」であります。

つまり、実にそれが既に線画になります。50%完成度の線画です。

ラフのいい処は、気楽に描くもので、勢いが自然で良い流れです。それを直接線画にすると、線画はラフのような良い流れを維持しています。(加工もしやすい)

線を重ねたり、繋がったりしない、なるべく精度高い線だけ描きます。「線画段階で考える方がいい」部分はスキップして、もしくは簡単な表記するだけでいいです。


以前我很討厭草稿。原因是同一張圖畫兩次以上效率很差,再加上我自身的ADHD(注意力不足過動症)導致我實際上對於描線這件事相當有障礙。

為了解決這件事,這次的草稿並不是草稿,而是「半草稿」。

(如同前面的伊呂波也做了「印象段階→半ラフ(半草稿)」的標記。)

半草稿的意思是「以變成線稿為前提的草稿」。

也就是說實際上那已經是線稿了。50%完成度的線稿。

草稿的一個優勢在於,因為是輕鬆隨意地畫,能形成自然的氣勢和流動。如果將其直接變成線稿的話,線稿也能維持草稿那樣的好流勢。(而且加工時也省力)

不要蹭線或把線接起來,盡量只畫精度最高的幾條線。「這個等畫線稿時再思考比較好」的部份就跳過或只用簡單的標記表示即可。

このラフで、「0から1」という大工程を完成すると、実質50%完成しますね。

この後は全部「加工」ですので。

「0から1」の時は「これを完成すればほぼ完成だ!」と思って、「加工」の時は「これはやればできる仕事だ!」と思っています。結果的に気分がいい。

線画する時、厳しいものはもう解決されたので、残ったのは楽しい流れだけです。

これは気持ちいい、すごいスピードで沢山なページを完成することは気持ちいい、なんか高レベルになって低レベルのモンスターを気楽にどんどん倒す感じ、激すごいRTAのように気持ちいいです。


透過這樣的草稿,「從0到1」的大工程完成之後,實質上已經50%了呢。

因為後面只剩「加工」了。

「從0到1」的時候會覺得「畫完這個就幾乎完工了!」,「加工」時則會覺得「這些都是只要願意做就能做到的工作!」。結果上心情會變得很好。

在畫線稿時,由於麻煩的東西都已經先解決了,剩下的都是快樂的工作。

真的很舒服,用很厲害的速度一下子完成大量頁面的感覺很舒服,感覺像是練高等之後把小怪一口氣掃光的那種感覺,像是超屌RTA一樣超舒服。


でも、「0から1」のことに関して、まだ問題があります。

但是,關於「從0到1」這件事,仍然還有問題。

3. めんどくさがり屋

1コマ終わって、2コマ終わって、このページ全部のラフが完成したが、違和感が感じる、この時はどうしますか?

Ⓐ無視する

Ⓑ小修正をする

Ⓒ描き直してみる

はい、今までのⒶⒷではなく、今回はⒸを選びました…

時間かかって、めんどくさい、辛い。でもいい結果になりました。

「廃案」はどれほど重要なものが今まで気付けなかった。

「まだ違和感があるなぁ…」とか「なんかもっといい方案がある気がする…」とか

「これ勃ってないなぁ…」とか

こういう時、大胆に新しい答えを見つけみましょう。

どうせ描き直しなくても次のラフへ続けるだけで、なら「描き直し」を「次のラフ」としても別にいいではないでしょうか。

これが軽く気持ちで描き直しのチャンスであり、もし「0から1」の段階が終わって、「加工」の段階に行ったらもう描き直すことができないので、今すぐ描き直します。

先も言った「大量ラフの生産でZONE状態に入る」ことに関して、この状態になったら、普通に「もっといい構図があるかな」と考えて、勝手に描き始めます。

つまり「すべたのラフ完成した後で線画始める」という流れは効率だけではなく、絵の品質も上がります。


畫完1格、畫完2格、畫完整頁的草稿了,但還是有種違和感,這時該怎麼辦?

Ⓐ無視他

Ⓑ小修一下

Ⓒ試試看重畫

對,以前我都是ⒶⒷ,但這次選了Ⓒ…

很花時間、很麻煩、很痛苦。不過結果還不錯。

至今都沒注意到「廢案」是多麼重要的東西。

「還是有違和感欸…」的時候「總感覺還有更好的方案欸…」的時候

「這硬不起來欸…」的時候

這時大膽地試著找找看新答案吧。

反正就算不重畫也只是繼續畫下一張草稿而已,那不如把「重畫」當成「下一張草稿」吧。現在是唯一能輕鬆打掉重練的好機會,如果結束了「從0到1」的階段,開始進行「加工」的時後可就沒機會像這樣打掉重練了,那乾脆現在就重畫吧。

話說回稍早說的「透過大量草稿進入ZONE狀態」的事情,在這個狀態下就會自然地開始想「有沒有更好的構圖呢」,然後就會擅自開始動手了。

也就是說「把草稿全部搞定再開始線稿」的流程不只效率,甚至還能提升畫的品質。


残念ですが、廃案はほとんどその場で消しました。

幾つの提案を並んで見れば、すぐに「はいこれダメー」ってさっさと消しました。

でも、あるページはそうしません。それはp22、「金曜日」のフルページシーンです。今からご披露させていただきます。


有點可惜的是,廢案通常都馬上被刪掉了。

當把好幾個提案擺在一起看的時候真的很容易馬上就「好了這個出局」然後劈哩啪啦碰就刪光了。不過有某一頁不會這麼做。那就是p22,「星期五」的全頁場景。

現在就為大家展示一下。

p22(FANBOXp10)・コマ1・印象段階ラフ


これははっきり分かりますね。形として、AはBCよりつまんないですね。

そしてこのページの「激情」も表現されず、「夢中してる」という表現は良くわかるが、比較的に普通すぎます。

描く時はそんなに多いな考えがないが、今そう並んで、「テーマの違い」を感じます。Aは「沈む」、Bは「絶頂」、Cは「激情」ですね。

ちなみにCは「髪を投げるダンサー」の印象で描いたものです。

このページのテーマは「『明日♥明日♥明日♥』を考えながら腰をふりふり止まらないイロハちゃん」で、「激情」の方がこのテーマと似合っています。

(明日♥明日♥明日♥のセリフはp24へ移行しましたけど)

ここのイロハちゃんは全然イブキのことを気付いてない場合はA、ここはサイレンスシーンならBと思います。

ポーズならBの方がいい、シルエットならCの方がいい。ここは重シルエットのシーンなので、Aはほとんど採用できないですね。

もし最初から「もうこれでいいや」を考えて、色んなパターンを試すことをやめればどうなるのか。

そう考えると、廃案は本当に大事ですねぇと、本気で認識しました。


這個可以說是相當好懂了呢。就形狀來說,A比BC還無聊。

並且這個頁面的「激情」沒有被表現出來,雖然有有很好地表現出來「沉浸感」,不過相較起來太普通了。

畫的時候雖然沒想這麼多,不過現在這樣擺在一起,能感覺到「主題的不同」。

A是「沉溺」,B是「絕頂」,C是「激情」呢。

順帶一提C是想著「甩髮的舞者」的印象進形繪製的。

這一頁的主題是「想著『明天♥明天♥明天♥』而讓腰擺個不停的伊呂波」,「激情」是比較符合這個主題的要素呢。

(雖然明天♥明天♥明天♥的台詞被移到p24了)

我認為如果這裡的伊呂波是完全沒聽見伊吹的聲音的話就會是A,無聲場景則是B吧。

動作上B比較好看,而剪影則是C比較好看。因為這一頁是重剪影的背光構圖,所以A就幾乎不可能被採用了呢。

如果我一開始覺得「啊沒差啦這樣就行了」而沒有去嘗試其他方案的話會怎麼樣呢。

一想到這裡,我又再次認識到了廢案有多麼重要這件事。


0から1の段階は、こうやって色んなパターンを作る方がいいと思います。めんどくさいけど。

「空白の画面を見ながら長く考える」より、「失敗を気にせずとにかく描く始める」の方が効率がいいかもしれません。頭の中の思考過程も廃案試行の錯誤ですが、やはり直接並んで見る方がいい案を探しやすいですね。

「めんどくさい」は大敵。「時間がなくなる」も大敵。

ですから、今回は時間を無視して描きました。

(そしてデッドラインを間に合わなかった💀)

他にも、色んな作品を分析して自分がうまくできるやり方を探すとか、単純な16方向のブロックを何度も描くとか、1月はずっとこんなめんどくさいことを試していました。

時間の無駄かもしれないと時々思っていました。

でもこうやって、今このクソ長いメモを書いてることと、「以前の私はこんな簡単な理もわからないって何なのよ」というツッコミが、本当に色んなことを学んだ証明かもしれません。

根性論みたいな話ですが、有効だと思います。


我想從0到1的階段,像這樣做很多備案的做法應該是更好的。雖然很麻煩。

比起「看著空白畫布進行很長的思考」,不如「不管會不會失敗總之畫下去」反而還比較有效率也說不定。即便腦中的思考過程也是一種廢案試錯,但果然直接排在一起看還是更容易找到最好的解法吧。

「麻煩」是一個大敵。「花時間」也是一個大敵。

所以這次便無視了時間進行繪製(然後就沒趕上死線我真是謝謝你喔💀)

其他還有,例如觀察許多作品並尋找能讓自己畫更好的方法、重複練習繪製最純粹的16方塊之類的,1月的我一直在嘗試這些麻煩的事情。

也曾想過自己是不是只是在浪費時間呢。但能像現在寫這種寫這麼長誰他媽看得完的筆記,還能嗆自己「以前的我連這都不懂是三小」,或許這正是自己真的學到了許多東西的證明吧。

雖然這有點根性論,不過我覺得這確實是有用的。

以下ラフ(備考有)

まずはオフィシャルアートワークス2のメモロビーラフによって作ったイロハ室間取り図です。今からこの部屋を汚します。

首先這是根據官方設定集2給的記憶大廳草稿製作出來的伊呂波室平面圖。

好的現在開始我們要把這房間弄髒。

ラフを直接線画になる描き方なので、ラフ完成時点で画像を導出しなければ保留できません。p1~p12(無料部分)は模索中で描くものなので、工程の流れがめちゃくちゃで、ラフを残ってないです。

「0から1」→「線」→「色」の流れを確定した後でp13(有料部分1ページ目)を描き始めました。そして自分のラフを観察、記録するため、ここからのラフは全部導出して保存しました。

由於我是直接把草稿修成線稿,不在完成草稿時就導出的話就不會留下這些草稿。

p1~p12(免費部分)是在摸索中繪製的,流程非常亂七八糟,也因此沒能留下草稿。

「從0到1」→「線」→「色」的流程確定下來後才開始進行p13(付費部分第1頁)的繪製。並且為了觀察、紀錄自己的草稿,從這一頁開始的所有草稿都有進行導出保留。



チアキちゃんかわいい実装して

千秋好可愛請你實裝


このページで、大きいイロハの全体印象を確定したいが、線が細いので見にくい。

そこで灰色を塗りました。「線」から「面」になると、シルエットとネガティブシェイプの意識が強くなります。

自分の絵が小さいので、このテクニックをあんまり使わないですが、迷い時使うと画面が明確になるいい方法であります。

(1コマ目はポイントではないので逆により繊細に描きました、これを直接100%完成度の線画とします。主役のイロハちゃんの線画は丁寧にしたいのでそうしません)

這一頁想要確定大伊呂波的全體印象,但因為線太細了很難辨識。

在這裡我塗了灰色上去。從「線」變成「面」之後,剪影和負形的意識便得以突出。

我的圖都很小所以通常不怎麼用這技巧,但迷惘時用下去都能讓畫面變得明確許多,是個非常好的辦法。

(第1格因為不是重點所以反而畫得更精細了,我把這直接當成100%完成度的線稿。主角的伊呂波才是應該慢慢仔細畫的角色所以現在不能直接把線完成)

このページはGoogleドキュメントでつくったものです

這一頁是用Google文件做的







ちなみに、今はp24~p25(FANBOXp12~p13)なので、ちょうど同じ見開きの位置ですね。時々、こんな状況で直接見開き表示にすることもあります。

最後はまた片ページに戻りますが、見開き表示で前後ページを同じ画面で並んで、画面の構成とコマのリズムを調整しやすいと思います。

順帶一提,現在是p24~p25(FANBOXp12~p13),正好是同一個跨頁的左右頁。

有時我會在這種情況下直接把畫面弄成跨頁排版。

即便最後還是會變回單頁,不過我覺得在跨頁排版的狀態下看著排在一起的前後頁會更容易去調整畫面的構成與分鏡節奏。


すごいラフですね、幹道しましたわ。

很屌的草稿,港動。




以前もコハルちゃんバージョンを作りましたが、今回は改めてこの「.exeは動作を停止しました」のために素材と作り方メモを整理しました。

之前也做過小春版的,不過這次再重新為了這個「.exe已經停止運作」整理了素材與製作方法筆記。

ライトモードのNotepadでタイプします。

ライトモードの背景は純白ではない、それはちょっとムカつくです。

黒文字:微軟正黑體 Regular 9

青文字:微軟正黑體 Regular 12

(日本語なら多分メイリオですね)

英文は微軟正黑體でもArialでもない、ちょっと不明なのでその誤差を無視しかできません。

文字を付けるため、背景色を透明色にして、乗算モードで「背景消しの痕跡」を消します。

青文字の作り方はもう一つレイヤーを作って、合成モードは「スクリーン」です。

青の色票は#003399(0.51.153)であります。


いや、なんでこんなものもメモに書いたんですよ。

痾不是,連這種東西都寫進來幹嘛啊。

Files

Comments

QT17th

还是蛮有意思的,总结一下自己的经验,然后就是制作过程里的一些有的没的小东西,我觉得也是一种作者和读者交流的方式。 好像日本的画师大多不爱多说话,有时候会好奇这个作者在创作的的时候在想什么、想表达什么、这里为什么这么处理之类的,偶尔能看到会在后记写自己创作时候的想法。

Izayoli

這是聖經

maskcat24

很感謝老師願意分享自己的創作方式與改變的想法,真的非常有意思也有不少東西可以借鑒到自己身上