Home Artists Posts Import Register

Content


That was still before Corona....

I was on location that day at a local event.

I like this announcer so much that I don't really care about the content of the program, but I often check out the programs she appears on.

This time, it seemed that various performers from all over the country were gathering to compete with each other in their skills. Around her were brightly illuminated lights and many children....

Oops, a bunch of boys and old men who have a thing for beautiful female announcers have gathered around her.


The location shooting went on without worrying about the eyes of those men. Then she spoke to a man who seemed to be a magician wearing a silk hat....

Apparently, he was going to transform her into a cute little bunny right there.

Anna was so excited to become a rabbit, but...


The original Japanese version is here.↓



Files

Comments

Anonymous

right now finally i don't use that ocr for japanaese translating :) keep it up bro ur sekohara?(sexual-harassment ?) expression is so cool

Anonymous

if u need a long time to translate then just can u listing the original text below images? same like novel

Anonymous

then foregin user also using a google translate easy to translate

Anonymous

some kinds of ex) A : [ 子どもたちを止めることもなく私の下着や肌をジロジロ見てくることだ? ]like this