Home Artists Posts Import Register

Content

6月に支援プランの調整を行うと予告しておりましたが、一旦、12月までは下記内容で運用させて頂ければと思います。必要があれば、2022年の年始に再度調整したいと思います。500円プランについては、これまでの「おまけ」の内容を明文化したのと、海外ニキ向けに英訳版の取り扱いについて変更しております。継続ご支援されて頂いている皆様には、大きな変化はありません。いつもありがとうございます。

本業の合間に作画作業しているため、不定期更新です。本業多忙の場合は、以前のように事前に広報いたします。

・投げ銭プラン(110円):無料プランと基本的に違いはありません。たまに落書きや清書が進んだ進捗イラストを公開するかも。

・G増しプラン(500円):投げ銭プランの内容に加えて、Pixiv本家で公開した作品の追加要素(差分・R18-G改変版・新規追加画像など)を閲覧できます。一部の作品の英訳版もこのプランで閲覧できます。

・寿司プラン(1000円):G増しプランと違いはありません。DopperX8が回転寿司に行けます。とても嬉しい。

I had announced that I would be adjusting the support plan menu in June. So, I would like to adjust the menu as follows until December. If necessary, I would like to adjust the menu again at the beginning of 2022. For the 500 yen plan, I have clarified what "gifts" mean in the new menu. I also added the full English translation as a new gift content for overseas supporters. For those of you who have continued to support me, there will be no major changes. Thank you for your continued support ;)

Please note that I'm drawing in between my real job, so updates tend to be irregular. If I'll be too much busy with my real job, as I did before, I will make an announcement about it in advance.

・Donation Plan (110 JPY): This plan is basically the same as the Free Plan, but I may occasionally release my doodles or progress reports with some ongoing illustrations.

・G add-on Plan (500 JPY): In addition to the contents of the Donation Plan, you can also view additional illustrations (diffs, R18-Gore/Guro versions, new additional images, etc.) of works published on my Pixiv account. You can also view full English translations of some (not all) selected Pixiv works with this plan (※).

・Sushi Plan (1000 yen): No different from the G add-on Plan, but I can go to cheap Sushi go round bars. I'm very happy.

(※) This will be effective after the translation of Kato-sensei #5. You can enjoy the Kato-sensei #5 translation free. As I told some supporters, the translation work is almost like a 'Zen' work for me, and it eats away a huge amount of my free time (that can also be used for drawing new hentais). So, it's very hard to keep my motivation to work on it. Yet, I see there is a good demand for the English translation of my works, so I set some financial incentive to do this (maybe I'm too greedy? but hope you understand this decision). My translation works are not mere machine translation, even onomatopoeias are translated, and word bubbles and texts are usually re-layout so that English readers can read more comfortably. So I believe you'll be satisfied with them. Please note that the translation work will take some time, so I recommend you select this plan once the translation of several favorite works is done.

Files

Comments

Anonymous

I'm glad you're gaining a following overseas! I enjoy seeing your english translations, although the content alone is incredible!

boinkboinked666

Well, you can trust on me to be a supporter! In a few days time, I'll be getting my paycheck and I'll subscribe to you! Btw I love that the plan symbols are all in the form of Goddess Rin's Memento Mori tattoo!!

dopper-dopper

I’m actually wondering the share of overseas followers to the total. Considering the responses at different outlets, I feel that my work is more popular with the overseas audience. English translation is, in that sense, very important to satisfy a niche hentai demand of these followers abroad ;)

dopper-dopper

Wooo, such an encouraging word! I appreciate your (both usual and subscription) support ;) Yap, Rin's Memento Mori tattoo seems to be perfect to characterize my Fanbox.