Home Artists Posts Import Register

Downloads

Content

 複数回の支援をしてくださっている方への感謝を込めて、累計支援月に応じた特典イラストをお送りすることにしました。BOOTHでシークレット公開したCG集を、「おたより機能」を用いてURLを伝えます。


注意

・毎月25日前後に「おたより」をお送りします。

・おたよりを送信した時点で支援停止しているとおたよりを受け取れません。そのため、今月で支援停止しようと考えている方は「おたより」を受け取ったあとに停止していただけると助かります。


補足

・「おたより」は月に10回しか送れないため、累計支援月数が10ヶ月になったら10ヶ月以上の全てのCG集がDLできるようになります。

・「累計」支援月なので、継続して支援していただかなくても問題ありません!



……長々と失礼しました。

とりあえずお試しで、こんな風だよとわかるようにCG集をご用意しました。

試しにDLしてみてください。


↓作品ページ

https://degree123.booth.pm/items/3406499


合言葉の問い「支援回数は?」

合言葉の答え「1」




なお、今回はいつもどおりの載せ方もしておきます!

常識改変:ティッシュの代わりに下着を差し出すのは常識

の差分化です!







































ティッシュ代替品


Files

Comments

カズ珈琲

えええ特典超うれしい!

Anonymous

常識改変はじまりの差分化は胸アツすぎる! 特典嬉しいです!

degree123

技術力が上がってきた(はず)なので、より興奮できるイラストをお見せできるようにがんばります!

degree123

極力急いで11ヶ月分まで作るようにしますね! お待ちを……

degree123

絶対にやるぞと思っていたことなので、喜んでいただけると幸いです……!

칸타숑

先生の作品が大好きでもっと多い作品を見ることができるきっかけになって大好きですこれからもよろしくお願いします!!

degree123

自分がきっかけになれるなんて…めちゃくちゃ嬉しいです! はい、よろしくお願いします!

Anonymous

まじで?継続支援してきて良かった!これからもよろしくお願いします!

degree123

まじです! 少しでも得したと思っていただけるように頑張りますね! よろしくお願いします!

うおおおおおお嬉しい

Anonymous

初めまして 素晴らしい妄想ですね!自分の性癖に刺さりまくりなので少しずつですが支援させていただきます!応援してます!!

Juni41

Hi にど! Me and some of my non japanese speaking friends are in love with your work. Can we ask you something please ? Could you provide english version of some of your works ? We would love to get see all your work translated. That would be trully awesome ! :) I know how to use photoshop so I can also help you if that's needed. Thanks a lot ! ;)

degree123

応援嬉しいです! より性癖に刺さるように精進します!

degree123

Thank you! I'd like to provide you an English version too! If I give you the text data for the text on the illustration, can you make it into an English version? If that is difficult, could you modify my English to make it more natural? Since translating into English on my own would inevitably be unnatural, I'd love your help if you can!

Juni41

Awesome ! Thank you so much ! I myself only have some basic knowledge of japanese language (I'm learning :) but if you can provide an approximate english translation we will be glad to help you make it sound natural. :) Let's do this !

degree123

Thank you for your help! I'm on the edge of my work time this month, so I'll send you the English translation in some way next month.

Juni41

Fantastic. I will be waiting for your signal then ! :) Have a nice day !

degree123

I'm sorry. I've been working on a new illustration this month and haven't had time to translate it. However, I will upload the translated version of the illustration next month, so I hope you can correct the translation in the comments section! After receiving your corrections, we will upload the revised version again.

Juni41

Hi にど ! No problem I have been quite busy myself too lately. Let me know when you are ready. :)