Home Artists Posts Import Register

Content

ついに完成です!差分の件ですけどね

最後のシーンは、カットイン差分として9枚目のシーンに使うのがいいだと思います。とにかく......。任せた sakuriさん(原作)のテキストを待って、表情やエフェクトを加えて、FANZAで公開することはまもなくです(Gumroadでの英語版は、翻訳者を募集必要があるので、ファンの誰かが手伝ってくれるかもしれませんね)

皆のサポートのおかげで制作ができいるんです。とても感謝しています。

==============

It's finally DONE! YAY !

For the final scene I think it is appropriate to use it for scene 9th as a cut in transit as well. But anyway . Now I will be waiting for sakuri's (writter) script and add in expressions and some effects and it will be ready to published on FANZA ( English version on gumroad may be later cause we need to find a translator , maybe someone in the fans can help us ?)

Thank you so much for your supports , this wouldn't be possible without you







Files

Comments

balmung8

Awesome 💙

Praso

My Japanese is REALLY rudimentary, but I have to proofread a lot of english texts for my job. If you're only able to find a middling translator, I would volunteer myself for correcting the resulting english :)

Praso

Yes I understood that. I was saying, if you only find a translator, that is not great at english, I can check his translation afterwards if you want.

Anonymous

Did the finished set ever get posted? I can't seem to find it available for purchase anywhere.