Home Artists Posts Import Register
Join the new SimpleX Chat Group!

Content

REACTION LINK HERE: https://streamable.com/kr7r9w

Files

SOS Bros React - Kaguya: Love is War Season 3 Episode 6 -

REACTION LINK HERE: https://streamable.com/kr7r9w What did you think of the episode? Leave your thoughts in the comments below! Buy Jacob's sci-fi novel Battle Lines here: https://www.amazon.com/Battle-Lines-Jacob-I-Wolcott/dp/1733753508/ref=tmm_hrd_swatch_0?_encoding=UTF8&qid=1559663589&sr=1-2 Follow us on Twitch: @SemblanceofSanity_YT Mondays @ 3 pm PST: Podcast Tuesdays @ 3 pm PST: Dramatic Manga Reading Wednesdays @ 3 pm PST: Caleb Gaming Thursdays @ 3 pm PST: Caleb Gaming Fridays @ 3 pm PST: Caleb Gaming Support us on Patreon - https://www.patreon.com/semblanceofsanity Follow us on Twitter - https://twitter.com/semblancebros Check out our MyAnimeList - https://myanimelist.net/animelist/SOSBros Send us stuff at our P.O. Box: Semblance of Sanity 6830 NE Bothell Way, Ste C 483 Kenmore, WA 98028 semblance of sanity sos bros kaguya season 3 reaction episode 6

Comments

Honor Rosenfeld

Before you guys get too excited, Hayasaca's dad is still alive and happily married to her mom😅

JsnSkg

As someone who is Japanese American, and who has a mom who does translating (from Japanese to English) as an actual living, it is definitely not okay when translators overdo it with taking their own liberties like arrogant sons of bitches, thereby making the translations shit and inaccurate. But if that's how you roll then that's how you roll. Still like your reactions themselves, it's just a huge shame and really unfortunate that you're for w/e reason hooked on amateur subs.

Roger Metheny

THANK YOU. I don't understand what people aren't getting here. its one thing to change the translation itself, but when you change the actual animation to match your flawed subtitles, that's too far. I don't care if it was only a minor change or if it made what was said easier to understand, it's incredibly disrespectful to the animators that poured hours of work into each episode. translators should stick to translating. it isn't their place to change the content of the show itself