Home Artists Posts Import Register

Content

The English edition will be uploaded on Facebook, Twitter and Tumblr hopefully in several days.  Thank you for the patience.





Files

Comments

Anonymous

Omg, I can’t read French but my god is she sassy! Love it.

QCTX

I can read (and writte) french and there is some little typo. Title: raccoons In french, the word "raton laveur" is composed of two separate words. Its plural is the form "ratons laveurs" with an "s" to the both words. Yes, I know, french is a difficult language. 5th portrait: votre queue - your tail The raccoon girl alway use "tu" and not "vous" to the one she speak. It implie they know themselves enough to be acquaintances. I assume the speaker should use "tu" also to respond with the same level of familiarity. It's the good way if you mean that they are students in the same class, If she speak to one of her teacher (for example), you can keep "vous". So the first sentence (depending on who you speak to) may be : "il y a de la poussière sur ta queue". 5th portrait: ju dois la laver "ju" doesn't exist in french, it's "je", but the sentence doesn't sound very well like this. If you want to keep the causticity it should be "Est-ce que que tu veux que je te la lave ?" If you want to keep the "vous", it became "Voulez-vous que je vous la lave ?" Last portrait: Je me demande si... The verb "être" must be written "es" and not "est" becaus of the "tu" pronoun. However, in french "queue" is a very rude slang word to design a penis, so the wolle conversation in french is full of double-entendre and sound a lot more sexy than in english. With such implying, the unknow speaker can't really use a "vous" in this conversation (or he is a very bad french speaker). PS : I would love to pat her head.

Anonymous

Don't worry, I can wait! Once the English translation is up I'll do the Polish version

s1120411

Thank you so much for letting me know the typos and grammatical errors! The translator is doing their best but I also have to study hard in order to find the errors by myself and understand the nuances French has:)