Home Artists Posts Import Register

Content

「新香港」到廣州的高鐵終於重新通關,媒體實測,原來在廣州購票到香港,必須輸入「XG」(Xianggang),如果輸入「HK」(Hong Kong) 會「沒有顯示」。

隨著「新香港」一切一國化,極左思潮橫行無忌,「Hong Kong」這個「殖民地名稱」能存在多久,也是一個疑問。

事實上,《中英聯合聲明》也好,《基本法》也好,都沒有明確說明香港的英文名字是「Hong Kong」:英方的說法已經是「歷史」,至於中國官方如何使用英文,自然「依法」屬於「國安」層面。

歷史上,中國的大城市例如北京,本來為國際所認知的名字,都是由威妥碼使用的郵政碼,所以北京是Peking,青島是Tsingtao,1949年後都一律使用普通話漢語拼音,北京成為Beijing,青島就是Qingdao。

但是,也有極少數名字獲保留「歷史感」。例如北京大學依然是Peking University,清華大學是 Tsinghua University,至於青島最著名的品牌青島啤酒,也依然使用 Tsingtao Beer。

本來中國雖然鐵板一塊,但也不至於零彈性。例如哈爾濱,漢語拼音應該是Haerbin,但這樣的英文實在沒有人懂得讀,於是就算是哈爾濱政府的官方網站,都依然是使用昔日的英文名字:Harbin。

又如《大公報》,英文名字至今,都是沿用民國時代的 Takungpao,因為當時還有品牌效益,而不是 Dagongbao。

但近年一切寧左勿右,這樣的彈性很容易被上崗上線。例如西藏,舉世知道的名字是Tibet,中國官方則堅持使用Xizang。剛上任的西藏一把手、書記王君正,本來是新疆酷吏,上任後第一個命令就是正式不准使用Tibet,必須用Xizang。

根據同一準則,極左派可以列出一萬個「愛國」理由,由「去殖民化」到「國家安全」,香港必須變成「Xianggang」;就算對外暫時要維持欺騙性,對內、特別是類似全國系統內,使用XG 誰也不能阻擋。至於澳門,根據這邏輯,自然也應該是 Aomen。

▶️「新香港」取締所有「香港體育總會」:稱「香港」不加「中國」已違反國安法?
https://www.youtube.com/watch?v=j4qYe0fjfqM 

Files

Comments

No comments found for this post.