Home Artists Posts Import Register

Content

今天讀書會前,大家可以多了解嘉賓葉中嫻女士和她的著作《窺視中東》,以下是吳昊前輩為書作的序: 

//總愛聽葉中嫻談阿拉伯和埃及。她寄寓“天方”十載,憑著她作為編劇的獨特觸覺,將所見所聞,娓娓道來,充滿民俗奇趣之餘,又不失其感性的心路之旅,令人神往。

人世浮雲,緣起緣落。

葉中嫻曾經對我說:“父親主編《星島日報》星座版時,寫過很多中東異國風情,給大家推介阿拉伯文學及傳說,但他從沒有去過,只憑文字神游。想來倒也奇妙,這十多年來我竟替父親代步,走在他神游已久的《天方夜譚》國度,甚至居住下來,這是我始料不及的,也許是冥冥中命運的巧意安排吧。”

葉中嫻是著名作家葉靈鳳之女。葉靈鳳主編的《星島日報》星座版,影響香港文壇深遠。其時正是上世紀的五六十年代,香港航空交通仍未發達,再加上社會艱困,國外游只屬奢望,是遙不可及的夢想。但作家的生花妙筆,縱橫天方古國,浪漫不羈,令當時我輩少年讀者大為沉醉,恨不得跳上飛毯,駕馭天馬,獵奇於神殿魔宮。後來認識了葉中嫻,成為好友(也是他兩個兒子的教父),這也是緣分。可惜,我一直與葉靈鳳緣慳一面,不過,神交已久,熟識未需謀面。其實,我對東方神秘主義的偏好,對民俗雜學的熱愛,對香港史與掌故的研究,甚至這麼多年來跑地球作異國情趣的搜獵,全都有著他的影子。

流水飄萍,難得葉中嫻放棄在香港的編劇工作,跟了煮飛機餐的丈夫漂泊“天方”,近年更落腳埃及,居住開羅,出街仰頭可見金字塔,令我羡慕之極。我們港人蝸居小島,視野狹窄,如果能夠拋棄世俗包袱,到陌生的地方,作政治社會文化全接觸,非但難得,簡直是三生造化,所以很支持葉中嫻把個人觀察,親身體驗,所思所想,作隨筆閑談,點滴成書。

沉默默的黃沙,浩蕩蕩的蒼穹,疏落落的駝鈴,森鬱鬱的晚禱,人生道上滿載傳奇,只是阿拉伯的路(尤其對我們香港入)依舊遙遠,依舊神秘莫測。我們不妨幻想大家正圍著爐火喝著咖啡抽著水煙,聽著本書作者夜談“天方”,所談事物鮮為我們見聞,讓心魄飄蕩古國,多情應笑我,一聲驚喜夾雜一聲嗟嘆。

最後,有必要向大家解釋:我們為什麼稱阿拉伯做“天方”?

據邵獻圖、周定國等編《外國地名語源詞典》“阿拉伯半島(Arabian。Pen.)”條:“中國明代鄭和下西洋時,稱之為‘阿刺璧’或‘阿剌必’。《海錄》作‘阿裡敏番’。中國史籍中的‘天方’和‘大食’,有時泛指阿拉伯國家。‘大食’系波斯語‘Taziks’的音譯,‘天方’可能是‘天房’的異譯,是麥加朝聖寺內一座方形石殿的名稱。”(上海辭書出版社,上海,1983年,234頁)

“天方”,天圓地方,舉目蒼茫,孤獨而浪漫,也道出沙漠旅人的心聲。

吳昊//

Files

Comments

Elaine Yip

這書應該很有趣和使人有無限的想像~