Home Artists Posts Import Register

Downloads

Content

Base



Main

※There is a description of controlled breathing, so please be careful if this is not your cup of tea.



















Student card





All text

本日は少女展示館にご来館頂き誠にありがとうございます。当美術館に展示されている作品たちは、全て元人間の少女たちです。人権、戸籍等はすべて抹消済みとなっております。


こちらの作品は内部を媚薬液で満たした水槽内に展示しています。乳首のローター、クリトリスの研磨機、マンコとアナルの極太バイブで全身の性感帯に激しい責めを与え続けています。


通常であればものの数分で絶頂するほどの責めですが、作品が絶頂を行った場合、酸素マスクから供給される空気が一定時間の間減少します。何度も絶頂を繰り返しているとギリギリ生存できる量まで減少してしまうため、荒れた息を必死に抑えながらなんとか絶頂しないように我慢しているようです。ちなみに、作品が人間だった際は水泳選手として将来有望だったとのことです。それもあってか、酸素の供給量を極限まで少なくした場合でも耐えることが可能です。


また、万が一作品が気絶した場合、腹部に付けられた二つの電極パットから強い電流が子宮に流れ、強制的に意識が戻されます。睡眠時には電極パットは停止し、バイブやローターの責めも弱まりますが、呼吸制御は継続されます。たとえ気絶しようが睡眠中であろうが快楽に抗わなければならず、作品が厳しい呼吸管理から解放される時間は存在しないのです……


1

だめ…ずっとイきそうなのに…ッ!イったら酸素減らされちゃう…これ以上息できなくなるのやだぁ…ッ!イきたいのに…我慢するの辛い……ッ!

ずっと同じペースで突かれて…気を抜いたらすぐイっちゃいそう…ッ!


2

全身に媚薬が染み込んでる…乳首もおまんこもお尻も全部気持ち良すぎるの…ッ!!もう…だめ…限界…ッ!こんな人がいっぱいいるのにぃ…ッ!イっちゃう…イっちゃうぅ…ッ!


3

あぁぁ…うぅ!!イく…ッ!!見ないで…見ないでぇ…ッ!!ごめんなさいごめんなさい…ッ!



4

っ…!っくは…ッ!だめ…これだめ…息苦しい…!イッた後なのに…ゆっくりしか息できない…ッ!苦しいぃ…ッ!

イッたあとも同じペースで責めないで…ッ!


5

ひゅーッ…………ひゅーッ…………だめ……だめ…ッ!気持ち良すぎる…ッ!頭の中、真っ白になって…もう何も考えられない……これ以上酸素減らされたら…ッ!


6

もうだめ……またイくうぅッ!!


7

気持いい…気持いいよぉぉ…ッ!!息できないのにイクの気持ちいぃッ!息止められてイくの好きになっちゃうぅッ!


8

あ……これ…だめ…意識が…


9

ビリビリッ!ビクン!

ひぎぃゃあ!!ごめんなさいごめんなさいごめんなさいッ!!しぎゅうにでんぎ流ざないでえぇッッ!!


10

ふーっ………ふーっ………うぐ…ぐすっ…耐えなきゃ…また…うぅ…


11

数時間後

もう何回気絶したんだろう…そのたびに子宮に電気流されて…無理矢理起こされる…それなのに…またイきたい……でもイったらだめッ……ううぅ…!!


12

消灯の時間

あぁ…終わった…でも…寝てる間もイったら酸素減らされるから…イかないようにしなきゃ……ふーっ……ふーっ…


13

眠らなきゃ…眠らなきゃ……

だめ……こんな…焦らされるみたいに責められて…眠れるわけない…!

なんとかしないと…眠くてふらふらなのに…目を閉じると…意識が股間に向いて…


14

だ…め…もう……

んっ…ビクッ…


15

っはッ!…いき…ぐるじぃ…ッ!!だずげでぇ……ッ!

寝てる間にイっちゃったんだ…ッ!こんな…寝ても起こされるなんて…ッもう嫌ぁ…!


16

朝だ…何回も寝たり起こされたりを繰り返して…

こんなので休めるわけない……


17

ピッ

んぅッ!バイブ、強くなった…ッ!あぁ…電気のスイッチが入ったんだ…もし気絶したら…また電気が…ッ!誰か…誰か助けて…

No.02


Files

Comments

phy

love your series!

kisuketenshii

My favorite one you've done. I'm happy to see what she's thinking!

Reimius

I feel like I've been waiting for art/story this good for years.

Anonymous

I like your work very much, Japanese friend. I hope we can have Chinese version translation in the future, which will be more convenient for us.

Anonymous

But I will always support you, whether the Chinese version or not.加油!

tsunakama

Thank you! I know that I have a lot of friends from China who are supporting us. I'll think about it when I can afford it some more!